Читаем Книга покойника полностью

– Ну, большинство из наших клиентов находятся в своих комнатах и не встают с постели. А когда они могут встать, – хрипло хохотнула госпожа Лихтенвальтер, – их переводят еще куда-нибудь или отправляют домой. Пациентов помещают к нам, чтобы избежать огласки. Если им становится лучше, они возвращаются домой. А через какое-то время снова возвращаются. Уж мы-то никому ничего не скажем.

– Возвращаются?

– А что вы думаете? Конечно, есть исключения. Давайте пойдем наверх, пока нас не хватил солнечный удар.

Граф увидел большую столовую на первом этаже, в которую, как сказала госпожа Лихтенвальтер, пациенты никогда не ходят. Это естественно, так как пребывание в заведении Иеремии Валпа не должно предаваться огласке. В столовой обедают сиделки.

– Хорошее помещение для заседаний опекунского совета, – предположил Граф, но госпожа Лихтенвальтер покачала головой.

– Мы больше не проводим их. Слава богу, все это происходит где-то в конторе деловой части города… Там, напротив, наша маленькая приемная врача. Приятная комната, не правда ли?

Граф выразил восхищение приемной, затем последовал за госпожой Лихтенвальтер наверх и осмотрел оба дома. На каждом этаже они сообщались двойными дверьми, прорезанными в капитальной стене. Он увидел множество запертых помещений, несколько больших, хорошо оборудованных пустых комнат, пару – поменьше, а также одну очень маленькую комнатушку на верхнем этаже, освещенную окном в потолке. Заведующая сказала, что проживание госпожи Мадер обойдется сравнительно недорого. Однако, предполагаемое обиталище, душное и без ванны, показалось Графу баснословно дорогим.

– Ну и цены у вас! – проговорил он с восхищением.

– А почему бы и нет? Такие лечебницы не растут на каждом кусте.

– Боюсь, обстановка здесь – не говоря уже об оплате – не совсем подходит бедной госпоже Мадер.

Они уже почти спустились к гостиной, когда Граф, шедший позади своего гида, как бы между прочим, спросил:

– А как поживает пациент доктора Троллингера?

Глава 13

«Заберите меня домой…»

От неожиданности госпожа Лихтенвальтер остановилась на мгновение, крепко вцепившись пальцами в перила.

– Мы никогда не обсуждаем пациентов, – проговорила она.

– Тогда, возможно, доктор Бьянчи сможет рассказать мне об этом.

Госпожа Лихтенвальтер достигла нижней ступеньки лестницы, повернулась и взглянула на Графа. Он небрежно опирался о колонну винтовой лестницы.

– У наших больных есть привилегии, – твердо произнесла она.

– Так же, как и у врачей. Вам не мешает жить мысль о том, какие у них привилегии и насколько мы полагаемся на них? – спросил он с улыбкой.

– Проживем как-нибудь, – довольно грубо ответила она.

– А если доктор окажется негодным – иногда такое бывает, – он ведь все равно остается при своем? Вам, должно быть, это яснее, чем любому непосвященному.

И хотя за все время осмотра клиники Граф не слышал ни единого звука, не говоря уже о человеческих голосах, госпожа Лихтенвальтер, озираясь вокруг, спросила хриплым шепотом:

– О чем вы говорите?

– Я высказал вам лишь свою гипотезу.

– Не стоит здесь… Пройдемте в кабинет.

Она вошла в помещение, пропустила туда Графа, закрыла массивную, орехового дерева дверь и повернулась к посетителю.

– Ну, так в чем дело?

– Давайте сядем.

Она присела на краешек ближайшего стула, не сводя с него глаз. Граф занял место, на котором сидел прежде.

– Представьте себе следующую картину, госпожа Лихтенвальтер, – начал он. – Вот пациент – совершенно одинокий человек. Он находится в чужой квартире, болен. Приглашает незнакомого врача. Тот говорит ему, что он смертельно болен, скажем, лейкемией. Дает ему лекарства, например, сульфамиды, и постепенно доводит до состояния, в котором мог бы оказаться больной лейкемией. Наконец, объявляет, что пациенту необходима госпитализация, и отвозит его в больницу. Но – маленькая подробность: не в обыкновенную больницу, а в частную клинику, вроде этой. – Темный багровый румянец начал заливать желтое лицо госпожи Лихтенвальтер, но она все так же молчала. – Туда, где нет постоянных лечащих врачей, – продолжал Граф. – Туда, где доктор бывает лишь ограниченное время, а персонал очерствел и не обращает внимания на страдания наркоманов. А наш гипотетический больной уже законченный наркоман, и его жизнь постепенно гаснет от постоянного применения убивающих препаратов. И что же написано в свидетельстве о смерти? Нервное истощение от злоупотребления наркотиками. А кто его пишет? Да все тот же лечащий врач! Но наш доктор – очень деятельный человек! В этот же день на другом такси он привозит в нормальную больницу другого пациента, у которого действительно острая лейкемия. Конечно же, его регистрируют под именем первого, тот умирает под чужим именем; его и хоронят под этим чужим именем на кладбище. Единственный подвох в том, что внезапно появляется друг умершего и видит тело покойного в похоронном бюро. Что ж, это только гипотеза… Увидел ли друг то, что ожидал увидеть? Смогли бы вы сыграть в эту игру, если бы не нашлось пациента с лейкемией, похожего на другого человека?

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб классического детектива

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы