Читаем Книга шахской славы. Часть 1 полностью

Месневи

О дитя, ради которого был сотворен Адам,Халил[126] — из числа накрывающих стол твоего сонма,[Тебе дарован] царский чертог, достойный Сулаймана,[где начертано]: «О Мухаммад, если бы тебя не было,я, конечно, не сотворил бы небеса»[127].[Ты] погоняющий коня [своего] на ристалище небес,[Ты] предводитель приближенных в чертоге [творца],

Свеча на пиру, [ты тот, кто изрек]: «У меня к богу такое внимание и отношение, какого нет ни к близкому ангелу, ни к посланнику, пророку»[128].

Он — исцелитель, все дела которого, [касающиеся] законов общины, направлены на исцеление пребывающих в полной апатии. От вкушения приятного напитка его шариата находят быстрое избавление[129] идущие по пустыне заблуждений.

[Он] такой красноречивый оратор, что, как только он извлекал из ножен повествования меч речи [со словами]: «Подлинно я сын меча»[130]: так все острословы арабов и аджамов теряли дар речи. [Он] тот красноречивый, который, когда трогал коня на ристалище красноречия, [сказав]: «Я самый красноречивый среди арабов»[131], смешивал с грязью честь ловких наездников красноречия.

Месневи

Когда он извлекал меч красноречия,Он рассекал голову тому, кто непокорен ему,Когда гарцевал конь его речи,Он похищал с ристалища поводья красноречия.

Да будут безграничны молитвы за халифов // народов, за хафизов пределов [мира], хранителей перлов [речи пророка], в особенности за халифов, шедших прямым путем, которые были блюстителями предписаний ясной книги [Корана], объясняли основы незыблемого шариата. Благодаря их стараниям были воздвигнуты столпы шариата, усердием этого сонма людей, шедших по пути истины, были заложены здания хакиката. Они — борцы на ристалище, [о которых сказано]: «Предварившие, предварившие»[132]; они — наездники ристалища, [к коим относятся стихи]: «Эти — те, которые будут приближены»[133]. Мисра: Абу Бекр, Омар, Осман, Хайдар[134].

Стихи

Те четыре [халифа] — четыре угла здания пророчества,Те четыре [халифа] — четыре элемента души пророков,Без любви этих четырех халифов в этой скоротечной жизни[135]Невозможно найти выхода из этого шашдара[136] горестей.

Первый — Сиддик[137], блеск правдивости которого осветил мир, как утренняя заря.

Стихи

О ты, чье сердце — зеркало, показывающее мир,Оба мира подражают твоему светозарному уму,Величайший Сиддик, от изобилия твоего зефираВ цвету цветник искренности, благоухает роза верности.Солнце в зените величия Абу Бекр, имам шариатаНа троне во дворце, которому свойственно величие,Ясновидец в стране последователей шариата,Ты, за которым источник света, освещающий путь к истине,Султан шариата, первый имам, устроитель [дел] государства,Строитель веры, друг пророка, родственник избранника [бога].

[Второй] — справедливейший Фарук[138]. Освещающее мир солнце его справедливости изгнало из пределов мира мрак притеснения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература