Читаем Книга украденных снов полностью

– Может быть, Нури. Может, и Ханна Грам. Где мой маркер?

Митци написала слово маркером на доске для заказов. Все столпились вокруг, кто-то с кружками кофе, кто-то набив рот беконом.

– ИДЬЛАМИРГ. Не вижу здесь никакого смысла.

– Там что-то есть, парни. Что-то в этом слове есть. Перетасуйте буквы!

– Идьла грим!

– Игла дьмир!

– Гидьла мир!

– Что-то из этого для тебя что-то значит, милочка?

Рейчел вновь покачала головой, потому что принялась за седьмой блинчик.

– А я вот думаю, что это никакая вовсе не Ханна Грам.

После очередного согласного бормотания некоторые вернулись к еде. Но Митци продолжала разглядывать слово. И нос у нее, казалось, стал длиннее, а глаза чуть ярче.

– Думаю, это должно быть название улицы, – сказала она. – Потому что смотри, после него написано «342, 3-й». Это означает номер дома и третий этаж, или я не Митци Макконнелл. Он подсказывает тебе, где находится.

Рейчел кивнула. Это было логично.

– Милочка, у тебя подбородок в джеме.

Митци протянула ей салфетку из большого ящика.

Рейчел повернулась к зеркалу, чтобы посмотреть, где она испачкалась, и стерла с лица фиолетовые разводы. В зеркале она увидела позади себя Митци, все еще разглядывающую доску. И тут Рейчел замерла.

– Погодите-ка. – Рейчел повернулась и посмотрела на буквы, потом опять посмотрела в зеркало. Сердце у нее подпрыгнуло. – Смотрите!

Она показала Митци зеркало. Та посмотрела в него и изумилась.

– ГРИМАЛЬДИ! Парни, гляньте на это! Если прочитать задом наперед, то получится «Гримальди».

Парни тоже посмотрели. Возбужденная Митци повернулась к ним.

– Будь я проклята! Улица Гримальди. Это же в Южном округе. Фрэнки, улица Гримальди ведь в Южном округе?

– Точно, возле порта.

– Да, там живут некоторые ребята из порта. Дешевые комнаты на улице Гримальди!

Рейчел и Митци переглянулись.

– Вот оно, милочка. Улица Гримальди, дом триста сорок два. Третий этаж. Вот где твой брат.

Лицо Рейчел вспыхнуло от волнения. Она встала, дожевывая седьмой блинчик.

– Туда можно дойти?

– Конечно. Минут пятнадцать, не больше. Я пойду с тобой.

– Нет, пожалуйста. Я только…

– Только что?

– Я подвергну вас опасности, – быстро произнесла она.

– Опасности? Какой опасности? – Митци понизила голос. – Уж поверь, я в свое время видела столько опасностей, сколько тебе и не снилось.

Она быстро прошла в заднюю часть трактира, сняла с вешалки коричневое пальто и темный шарф.

– Хассан, присмотри за лавочкой! Я ухожу с этой пигалицей. И она по пути съест последний блинчик!

СОН 38

Мимолетное видение

Я нашел щелку В стене

И заглянул В Хинтерленд

Где моя любовь сажала семена

В ждущую их почву

Я посмотрел на ее лицо

Пытаясь отыскать боль которую ощущал я

Но может быть боль не такая же

По другую сторону стены

В стране теней

Где она согнулась сажая семена

27. Улица Гримальди


Митци и Рейчел шагали через город. На каждом углу Митци кого-нибудь приветствовала: «Доброе утро, Бекки» или «Ты все еще должен мне за ту цветную капусту, Гарри!». Была всего лишь половина седьмого, но город уже бурлил. Рынки вовсю торговали, по улицам с ревом проезжали машины, а надземка развозила рабочий люд Порт-Клемента по конторам и заводам.

Они свернули на юг в сторону порта.

Улица Гримальди состояла в основном из многоквартирных домов, на удивление хорошо ухоженных, и, по словам Митци, почти во всех них жили портовые рабочие. Некоторые были семейными и зарабатывали деньги, чтобы послать домой. Улица была длинной, шла параллельно берегу всего в нескольких сотнях ярдов от океанского прибоя. Тем временем на востоке всходило солнце, там, где находилась родная страна Рейчел. В Краснии сейчас почти полдень. Летиция все еще прячется в большом доме Бруно. А Феликс Кляйн? Где ее отец сейчас?

Дом номер 342 они нашли без труда. У входной двери было несколько звонков. Митци нажала на все. После небольшой паузы ответил мужской голос.

– Кто там?

– Мы друзья постояльца с третьего этажа.

Через несколько секунд дверной замок щелкнул. И тут Рейчел повернулась к Митци.

– Если не возражаете, я предпочитаю пойти одна. Пусть это невежливо с моей стороны, но у меня на то есть причины.

Митци всмотрелась в девочку.

– Ты прямо ящик с сюрпризами. Ладно, я подожду на улице. Если кто заявится, им придется иметь дело со мной.

Рейчел кивнула и вошла. Поднялась по узкой лестнице на один пролет. На площадке ее поджидал какой-то человек, оказавшийся домовладельцем.

– Эй! Ты подруга парня из третьей комнаты?

– Да.

– Тогда скажи ему, что он просрочил плату за комнату Он должен был отдать мне деньги еще вчера. Я его не вышвырнул, потому что до сих пор он платил вовремя, но пусть считает это предупреждением. И еще скажи ему, что шляться где-то по ночам в его возрасте нехорошо.

– Он не ночевал этой ночью?

– Уже две ночи. И днем я его в доме тоже не видел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Посох Велеса
Посох Велеса

Жизнь Кати Мирошкиной – обычной девочки 15 лет, – шла своим чередом, пока однажды у нее на глазах не исчезла мама, а в дом не ворвались бандиты, настойчиво спрашивая про какой-то посох. Кате чудом удалось сбежать благодаря семейной реликвии – маминой волшебной шкатулке, – но враги упорно идут за ней по пятам. Злая ведьма Ирмина, которая подослала бандитов, точно знает, что так нужный ей посох Велеса – у Кати, и не остановится ни перед чем, чтобы его заполучить, даже если придется убить девочку.При помощи шкатулки Катя попадает в Русь XVI века. Ей еще предстоит узнать про посох, про скрытое волшебство шкатулки, про магию прошлого – морок Темный, Светлый и Черный – и про Ирмину. Единственная цель Кати – найти маму, и ради этого ей придется пережить много опасных приключений: поход в древний Аркаим, битву с грифонами, обучение магии морока и борьбу с могущественной злой ведьмой. Сможет ли Катя выжить в схватке с Ирминой, найти маму и вернуться домой?Евгения Кретова – победитель национальной литературной премии «Рукопись года-2018» и лауреат Конкурса детской и юношеской прозы LiveLib 2018 – представляет читателю первую часть тетралогии «Вершители». Это книги о путешествиях во времени, удивительных приключениях, далеких странствиях и культурных артефактах, о которых, благодаря автору, вы узнаете гораздо больше. Вместе с героями книг вы посетите уникальные места нашей страны, увидите невероятную красоту природы России и погрузитесь в славянскую мифологию.

Евгения Витальевна Кретова , Евгения Кретова

Детская литература / Фантастика для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Славянское фэнтези