Читаем Книга в синей обложке полностью

Не дожидаясь ответа, Майкл исчезает за спинами других посетителей, а Диана без помех снимает с разных ракурсов фарфоровые ракушки. Некоторые из них не отличить от настоящих творений природы, они красивы, но вполне реалистичны, точно такие же, если повезет, можно найти на берегу. Даже фактура передана один в один, чуть шероховатая поверхность снаружи и безупречно гладкая, кораллово-розовая изнанка. Зато другие выделяются совершенно фантастическим рисунком. Продавец уверяет, что, если приложишь ракушку к уху, услышишь шум океана. Не обманывает, внутри ракушки на самом деле оживает глухой рокот волн…

В гостиничном номере уже нашли временный приют три фарфоровые миниатюры, купленные Дианой на обратном пути из библиотеки, где она тогда узнала кое-что о происшествии на Изумрудном холме. Однако просто невозможно удержаться и не купить хотя бы одну ракушку — бирюзовую, с причудливым молочно-коньячным орнаментом. Новое приобретение занимает совсем немного места в сумке.

Потом Диану заставляет остановиться новая приманка — выставка экстравагантных творений эдервильского мастера. Трудно поверить, что это твердый материал, а не собранная в несколько слоев невесомая паутина. Призрачные замки, ветряные мельницы, тонкие фигуры ангелов с расправленными крыльями — все эти чудеса словно окружены туманом. Абсолютно непостижимо, каким образом удалось сотворить подобное волшебство из фарфора.

Есть здесь, разумеется, и вполне традиционные изделия — помпезные или повседневные сервизы, милые статуэтки, белые или покрытые растительными орнаментами чайники и так далее, и так далее… Что-то из этого собрания поедет в рестораны и гостиницы, пополнит ассортимент магазинов по всей стране или за рубежом. Диане пришлась по душе сахарница, на крышке которой едва удерживаются ягоды — ежевика, брусника и вишня. Их не отличить от настоящих, вот-вот скатятся и упадут на прилавок. На крышке другой сахарницы — истекающий соком, надкусанный с одного бока персик, а еще рядом выставлен целый сервиз, весь запорошенный крупными снежинками.

Диана надолго зависает над огромным прилавком, где представлен целый город в миниатюре. Да, это точная копия центра Эдервиля, со всеми его особняками. Вот замок с остроконечными башенками, на который она обратила внимание в первый день приезда. Теперь он, правда, игрушечный. Вот и гостиница среди других зданий, окружающих площадь. На месте некоторых знакомых домов остались только просветы, фарфоровые поделки уже нашли своих хозяев. Впрочем, они все изготовлены не в одном экземпляре, и кто-то из персонала суетливо заполняет свободное пространство новыми домиками. Сначала Диана собирается купить «Каменное сердце», но потом выбирает лимонно-желтый особняк, тот самый, где трудится мисс Гейз и где в подвале когда-то обитала черная змейка, ставшая орудием возмездия для обманутого влюбленного. Как его звали?.. Вроде бы, Эдвин…

Вокруг водруженного на подставку дерева в половину человеческого роста Диана обходит несколько раз. Такое впечатление, что тонкие листья вот-вот зашевелятся от колебаний воздуха из-за шагов и голосов проходящих мимо людей. Следующее дерево стилизованное, оно не повторяет природу, а существует само по себе, благодаря воображению придумавшего его мастера. Пурпурный ствол, изогнутые ветви и листья щедро покрыты позолотой, которая напоминает об осени. Третье дерево, как и первое, сделано в реалистичной манере, но кажется экзотическим, словно вывезено из какой-то далекой тропической страны. Среди темно-зеленых глянцевых листьев проглядывают и бутоны, и голубые цветы, и оранжевые удлиненные плоды. Похожие деревья, только миниатюрные, продаются рядом. Диана с трудом подавляет желание купить одно из них. Оказывается, что мини-деревце все-таки слишком объемное.

Впрочем, об этом она вскорости забывает, попав в кукольную галерею. Их здесь множество, таких разных, чарующих и изящных, в роскошных нарядах. Глаза блестят, локоны вьются, на губах — мечтательные улыбки… От кукол веет легким холодком… Одна из кукол, в пышном сиреневом платье, слегка напоминает маленькую Фейт. Можно было бы приобрести такую прелесть, однако Диана сомневается, что это понравится Фейт, что-то подсказывает: она не потерпит соперницу. Две фарфоровые куклы в одном старом доме, наполненном воспоминаниями, пожалуй, перебор… Любопытно, Майкл успел пробежаться до конца выставки и уже расположился в кафе или все-таки чем-то заинтересовался? Тут Диане приходит в голову не слишком приятная мысль, что он просто условился кое с кем встретиться на фестивале. Это соображение отвлекает от зрелища, мешает любоваться разложенной и расставленной вокруг красотой. В конце концов Диана находит выход из ситуации и поднимается на небольшое возвышение у стены. Наверное, с него мэр произносил свою блестящую приветственную речь во время открытия фестиваля. Никто Диану не останавливает, и она внимательно наблюдает за текущей по рядам толпой.

Перейти на страницу:

Похожие книги