Читаем Книга вечной тайны полностью

На протяженье множества вековБог истреблял Содом с Гомморой,Но из грешников опять цвела Любовь,И из дочек Лота вышли людей горы!

Стих 248

Увы, Господь, не объясняй свой план,Зачем Ты сделал нас, куда ведет наш путь,Я через взгляд повсюду чувствую обман,Но и Тебя – в ответ – могу я обмануть!

Стих 249

Смиренный и послушный с детских летУчителям, родителям и Богу,С годами уже вижу понемногу,Как тьмой становится нас обманувший свет!

Стих 250

Как ты страстно ослепляешь нежным лоном,Бог создал тебя, ну, точно для меня,Чтоб заучив с тобой житейские законы,Благополучно мог спуститься в тайну сна!

Стих 251

Желанье быть собой уже проходит,Бог очень тщательно стирает нашу память,Но ощущение того, что есть в природе,В нас зажигает внеземное пламя!

Стих 252

Кто скажет мне: Зачем я здесь родился,Того – омыв слезами, я возьму с собой,На поиски уже другого смысла,Овеянного прахом и борьбой!

Стих 253

Бог нас слепил из одного куска,Чего – не важно, глины или мяса,Миг превращения окутал все века,Через лоно матерей проходит трасса!

Стих 254

Мы очень страшно одиноки в этом мире,Мы ищем стержень целостной судьбы,Бог в мирозданье, как безумец в тире,По нам из нас стреляет, чтобы были – мы!

Стих 255

Человек раздвоен своим чувством,В нем – разум и безумие слились,И размноженье стало вдруг искусством —Продлевать уже не род, а свою жизнь!

Стих 251

Вечность – сука очень внеземная,И если в телеке ожил безумный Бог,То это означает, – вместо раяНас ждет весьма логический итог!

Стих 252

Бог ненависть таит, а я – пощаду,Когда я плачу, Он всегда молчит,Точно двойник его одел нас райским садом,А сам же выгнал нас – за знание и стыд!

Стих 253

Нет, не раскрыть загадку общей жизни,Даже в тебя проникнув глубоко,Я чувствую обрыв безумной мысли,Той, что могла ответ мне дать легко!

Стих 254

Мы ошибаемся, а как же вечный Бог,Он вечно ошибается, и терпитНевзгоды им же найденных дорог,И муки, что заводят дальше в дебри!

Стих 255

Нанизан на тебя, пронизан Богом,И еще какой-то Тайной, веществом,Порывом в душу рвусь – точно – в берлогу,Потом – в могилу беззащитным существом!

Стих 256

Загубил Бог сына своего,Он вроде правды стал – вдруг отданной народу,А народ – уже исчезнувшей рекойОблаками вдаль плывет по небосводу!

Стих 257

Бог разум дал чтоб ощутить утрату,Чтоб потеряв последнее, узреть,Когда из Жизни вытекает много яда,Лекарством лучшим нам дается Смерть!

Стих 258

Обожаю твое нежное творенье,Люблю им страстно, просто дико обладать,Бог подарил нам ощущенье наслажденья,Связав с исчезновеньем благодать!

Стих 259

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия