Читаем Книга вечной тайны полностью

Почему Богини нет у Бога,И кто рушит все, воздвигнутое Им,А если призадуматься немного,Бог сам с собой совокупляется один?

Стих 223

Не Бог на мир наводит порчу,Это Его Богиня в страсти злой —К нам – яро – прикоснется – молча,Чтоб мы взорвали мир войной!

Стих 224

Раскрой Бессмертие свое, Отец Всевышний,Зачем тебе так много одному,Иль стадо вас Богов, а я здесь лишний,Ну, что ж, тогда смиренно брошусь в тьму!

Стих 225

Мир скроется из глаз моих, и счастьеРазвеют ветры, и растает даль,Лишь Бог останется в безумной власти,Как человек один, которого мне жаль!

Стих 226

Тварь ничтожная – я – перед Богом,Бог предо мною – безмолвной тьмой,И нет у наших жизней с ним итогов,Ибо жизнь проходит – вечной кутерьмой!

Стих 227

Есть равенство живых в безумном сексе,Есть равенство зверей в глухом лесу,В общей массе – все за миг исчезнем,Прах ткнется в Вечность, как Любовь в Весну!

Стих 228

Бог нас прощает, но мы твердо помним,Что наша жизнь – его эксперимент,Вот так крича, изнемогая в твоем лоне,Я уже чую расставания момент!

Стих 229

Очень странно тает тайна в вечной тьме,Как я в нежном лоне у любимой,Под Богом прах весь разметав в любви – войне,Я повторяю среди мертвых свое имя!

Стих 230

Себя представив Богом, я гляжу на человечество,То с презреньем жутким, то с тоской,Вот так любой из нас, столкнувшись с темной                                                               Вечностью,Находит вход в таинственный покой!

Стих 231

Разве в мозгу найдешь среди извилинМысль, которая бы нас с тобой спасла,Мы влюблялись очень нежно, водку пили,А Бог даруя связь, в прах смешивал тела!

Стих 232

Нелепость Жизни в тайне ее Смерти,Бог наслаждения послал, чтоб ослепить,Чтобы любя с мучительным усердьем,Мы обращали разум в бешеную прыть!

Стих 233

Гляжу во тьму и ничего не вижу,Господь, хоть знаком укажи,Что в путанице вечной смертным ближе,Иль наши жизни – это миражи?

Стих 234

Тих, и нем, и обречен на созерцаньеЯ в тот миг, когда свела судьба —С ощущеньем жизни точно наказанья,Превращающей мыслителя в раба!

Стих 235

Бог вразуми меня безумие своим,Раскрой единство своей вечной цели,И добро со злом творением однимЯви свидетельством того, что мир поделен!

Стих 236

Ты – тварь! – сказал Творец. – я согласился,И стал творить, хер знает – что,Но когда обрел отсутствье смысла,Сам стал отсутствовать, утратив бытие!

Стих 237

Через страданья к Богу я иду,Не видя в своей жизни вечной цели,И с тобой дрожу, истерзанный, в постели,И чую цель, ну, точно, Смерть в хмельном бреду!

Стих 238

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия