— Ага, а туточки место ничего не тихое, ну, чтоб пожрать… — возразил Селим и привычно заржал над собственной плоской шуткой. Зря смеется, кстати, пожрать бы мне не помешало. И Рубеусу тоже, пробудившаяся жажда, которую я ощущаю почти так же остро, как собственную, приводила его в ярость. Он боролся с ней, отодвигая на грань сознания, выдавливая в связывающие нас нити. И она уступала, отступала, позволяя поверить в то, что с жаждой можно бороться. Рубеус поверил и боролся. Вопрос, на долго ли его хватит? Главное, перехватить момент, когда он поймет, что жизнь важнее предрассудков, а кровь — это жизнь.
Первая жертва умирает всегда, это не правило, но так получается, поскольку каждый из нас стремится оттянуть неприятный момент, каждому подольше хочется побыть "обычным" человеком, а когда жажда вытягивает последние силы, растворяя разум в единственном желании — получить кровь — мы срываемся и в результате… неприятно, но ничего не поделаешь. С Рубеусом другая проблема — если он убьет кого-либо из своих, то в жизни себе этого не простит. Идеалист, мать его.
— Нет, и не может быть веры словам слуги Дьвольского, ибо обещания его — мед горький, и душа от меда этого ссыхается и умирает в муках… — продолжал бубнеть Фома, нимало не заботясь о том, что я слышу. Более того, он хотел, чтобы я слышала, чтобы знала, чтобы ни на минуту не забывала, кто есть он, а кто я. К вопросу об инцидентах: после давешнего происшествия характер у мальчика изменился в худшую сторону. Любопытство, приправленное страхом, сменилось откровенной враждебностью, при каждом удобном, да и неудобном тоже, случае, Фома цитировал высказывания великих человеческих мыслителей. В общем и целом суть их сводилась к одному: Земля для людей, а всех, кто человеком не является, надлежит предавать огню. Вот такой юный инквизитор.
Дав волю раздражению, я пришпорила лошадь, она, конечно, в моих проблемах не виновата, но нечего плестись нога за ногу, так мы в жизни из этой чертовой степи не выберемся.
Скучно. Все чем-то заняты: Нарем шевелит губами, видать, снова псалмы про себя проговаривает, Селим прямо в седле пытается жонглировать двумя ножами, Ильяс с Анджеем уехали куда-то вперед, вроде как в разведку. Морли дремлет, Край с Масудом перебрасываются круглым камешком — ловкость тренируют, а князь наш, как всегда, возле Рубеуса, беседуют.
Подъехать, что ли? Но вряд ли они обрадуются. Вот что за несправедливость: к Рубеусу люди отнеслись более-менее спокойно — нет, они не делали вид, будто ничего такого не произошло, но и не отворачивались, когда Рубеус заговаривал — а меня чураются, будто я заразная.
Но люди — это люди, с них спрос невелик, гораздо обиднее, что Рубеус с непонятным упорством избегает меня, он даже не пытается делать это вежливо. Стоит приблизиться, как он отворачивается, уходит или, как сегодня, находит какое-нибудь сверхважное занятие вроде разговора с князем. Обидно и больно.
Разве я чем-то заслужила подобное обращение?
Наверное, следовало бы уйти, они бы обрадовались, причем все: и Рубеус, и Вальрик, и Фома… и каждое утро, устраивая лежку, я давала себе слово, что на закате уйду. У меня своя жизнь, у них своя. Но наступал вечер, и я седлала лошадь и, злясь на собственное безволие, ехала вперед.
Кажется, на этом месте я задремала, во всяком случае, когда впереди раздался оглушительный крик: "Горы! Впереди горы!", едва не свалилась с лошади.
Горы? Здесь горы? Невозможно. Я помнила карту, пусть схематичную, устаревшую и оттого весьма неточную, но все же карту — гор здесь не было и в помине, никогда не было.
И между тем они были. Совсем рядом — час езды и мы окажемся у подножья высоченных, ослепительно-белых — смотреть больно — скал. Еще один вопрос: почему мы увидели горы только сейчас? Почему не вчера? Позавчера? Поза-позавчера?
И почему они белые? Белых гор в природе не существует.
"И горы те будто из света живительного сотканы были, ослепительным сиянием своим пробуждали в душах человеческих благость превеликую да любовь к Господу, сотворившему чудо подобное. А тварь нечистая отвернулася, дабы не ослепнуть от света Божественного. Вестимо преградою стали горы на пути нашем, ибо…"
Дальше Фома не придумал. Ну преграда преградой — тут понятно, горы легли поперек степи непреодолимой стеной — не объехать, не обойти, а вверх карабкаться — так и вовсе безумцем быть надобно, или птицей. Вот вампирша, ежели летучей мышью обернется, то сможет пересечь. Или не сможет? Фома старательно припоминал все, когда-либо читанное про вампиров и летучих мышей. Нормальные нетопыри низко над землею летают, мошек ловят и сил у них этакую громадину одолеть не хватит, а если зачарованный?
Впрочем, вампирша не изъявляла желания становиться летучей мышью, только сказала что-то про мудреца, который гору обходит, — Фома не понял — и, отъехав в степь, принялась копать себе яму.