Читаем Книга жизни полностью

Книга жизни

История, рассказанная в книге описывает жизнь одной многодетной семьи и ее нескольких поколений. Повесть основана на воспоминаниях основных героев книги и содержит в себе все жизненные события изнутри, давая прочувствовать всю полноту эмоций с точки зрения самих действующих лиц. Смена поколений, времён, эпох дают возможность осознать, как влияют на нас внешние обстоятельства, и подвергают все новым и новым испытаниям. Этот опыт и пройденные ими уроки жизни позволят вам не допустить подобных ошибок и свою жизнь наполнить гармонией и счастьем. Удачного прочтения…

Марина Винтер

Биографии и Мемуары / Документальное18+

Вступление

Уважаемые читатели, представляю вашему вниманию автобиографическую повесть, написанную по моим воспоминаниям и близких мне людей.

Для легкости восприятия повествование веду в основном от первого лица, периодически насыщая текст диалогами из воспоминаний.

Период, описанный в книге, охватывает три поколения моей семьи и даже затрагивает немного жизнь героев настоящего времени, уже четвертого поколения.

Не могу сказать, что жизнь действующих лиц в книге представляет собой героизм и ваше высокое признание, но одно могу утверждать с уверенностью: все люди, описанные в моей книге, со своими судьбами являются следствием лишь одной-единственной судьбы человека, о котором я и хотела вам рассказать.

«Зачем эта книга?» – спросите вы.

Отвечу: она всецело посвящена моей матери – главной героине повести. Матери-одиночке, вырастившей и воспитавшей четырех детей на своих хрупких женских плечах.

Эта книга, по сути, и есть посвящение ей и дань глубокой благодарности за ее жизненный путь.

В книге я постаралась описать, что случайностей в жизни не бывает, есть разные тропинки, но все они ведут к одному пути твоей судьбы.

Очень наглядно показано, насколько события и поступки влияют на нашу жизнь и как от этого меняется дальнейшая судьба героев.

Все имена и события являются достоверными и не подвергались искажению для художественного смысла.

В заключение хочу сказать, что моя автобиографическая повесть и вынесенные уроки жизни смогут кому-то помочь в похожих жизненных обстоятельствах не допускать моих ошибок и быть более решительными в действиях и поступках, не пускать все на самотек, а быть самим вершителями своих судеб…

Глава 1. Начало

Шел 1941 год. Вся страна была потрясена известием по советскому радио о начале войны.

Со всех уголков страны продолжалась мобилизация на фронт.

Семья Чевардовых проживала в колхозе «Котоврас» небольшой области Поволжья.

Как и в прочих колхозах, в те времена жизнь шла своим чередом, с уже устоявшимися и вполне устойчивыми правилами советской власти.

Семья была из шести человек: отец – глава семейства – Григорий, его жена Матрена, будучи в положении на третьем месяце беременности, трое детишек и бабушка. Жили они, как и все рядовые колхозники, ничем не отличаясь от других, в колхозном домишке, похожем на барак, и старательно работали и растили детей.

Казалось, ничего не предвещало беды, если бы не война…

Получив повестку о сборах на фронт, Григорий тут же засобирался в дорогу, скрывая очевидное беспокойство за семью и детей. Матрена была сильно возмущена происходящим и каждую минуту все спрашивала его:

– Как так? Как же мы будем без тебя? Кормилец наш, родненький!

– Так надо, – отвечал Григорий и продолжал собирать мешок в дорогу.

Сборы были недолгими, он старался не встречаться глазами с женой, чтобы не выдать беспокойство, и уже через пару часов все собрались у конторы колхоза, чтобы отправиться в путь.

Матрена плакала среди прочих провожающих и подолгу не выпускала из рук то одного, то другого ребенка, стараясь хоть как-то показать мужу, насколько они уязвимы без него и как сильно дорожат им и будут неустанно ждать его, сколько понадобится.

Григорий вместе с другими односельчанами старался держаться гордо, по-мужски, даже на малую долю сознания не понимая, что ждет его в будущем. Им всем позволили проститься с родными, и велено было грузиться на открытые грузовики и срочно отъезжать.

Жены, матери, дети и старики еще долго стояли в толпе провожатых и махали вслед, вытирая непрестанно льющиеся слезы.

– Расходитесь! Расходитесь уже! Всем по домам! Нечего тут стоять, – скомандовал директор колхоза, провожая толпу.

– Надолго все это, батюшка? – спрашивали старухи, не торопясь уйти.

– На сколько понадобится! Родину надо защищать! И врагов выгнать с нашей земли! Ждите!

– Ох, господи, помоги, убереги наших ребят, – причитали старушки и тихонько стали расходиться по домам.

Вернулась Матрена домой вся заплаканная и, стараясь успокоить детишек, направилась их накормить чем-нибудь. Хлеб был напечен еще со вчерашней ночи, сварив яйца с картошкой, она быстро накрыла на стол и накормила домочадцев. В голове крутилась мысль: хоть бы он вернулся живым, целым и невредимым. Детям пыталась показать спокойствие и старалась сделать вид, что все нормально. Уложив детей спать, сама прилегла в пустую постель и втихую заплакала, уткнувшись в подушку, чтоб никто не услышал ее душевный крик. Матрена понимала, что ни в коем случае детям это видеть не нужно, и постепенно успокоившись, сделав несколько глубоких вздохов, она заснула.

Утром, рано проснувшись, она принялась за домашние хлопоты, надеясь на более-менее благополучный день. Пока дети еще спали, Матрена молилась очень скрытно, тайком, как и многие в колхозе, шепотом проговаривая молитву и добавляя в нее новые слова о сохранении души и тела мужа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное