Читаем Книги о семье полностью

ЛИОНАРДО. Я согласен с вами, ведь древние разделяли ваше убеждение и говорили, что природа наделила мужчин возвышенной душой и большей, чем у женщин способностью с оружием в руках и благоразумием противостоять опасностям, угрожающим отчизне, святыням и их потомству. Мужчины обладают более сильным и твердым по сравнению с женщинами духом, который позволяет им выдерживать вражеский натиск; они более выносливы, более стойки в беде, и к тому же им более пристало отправляться в чужие земли, дабы обзавестись дарами фортуны и приумножить их. Женщины, напротив, почти все робки от природы, изнеженны, медлительны, поэтому для них сподручнее сидеть дома и охранять имущество, ведь природа сама как будто бы распорядилась нашей жизнью и мужчинам заповедала устраивать семейный очаг, а женщинам – хранить его. Пусть женщина, запершись в доме, защищает его и себя, довольствуясь досугом, в опаске и сомнении. Мужчина пусть охраняет жену, дом, своих близких и свою отчизну, но не сидя дома, а упражняя свой дух и тело в доблести, даже если при этом потребуется проливать пот и кровь. Но я уверен, Джанноццо, что эти лодыри, которые целые дни проводят в женском обществе и даже усваивают женский образ мысли, не обладают сердцем мужчины и величием духа и заслуживают порицания, ибо они предпочитают быть бабами, а не мужчинами. Тот, кому нравится доблесть, должен стараться быть доблестным, а кому нравятся все эти женские пустяки, доказывает, что он заслуживает называться бабой. Поэтому вас можно только похвалить за то, что вы отдали маловажные дела на откуп жене, а себе оставили, насколько я знаю, все мужественные и похвальные занятия.

ДЖАННОЦЦО. Да, тебе хорошо должно быть известно, что я всегда почитал долгом отца семейства не только вести себя, как подобает мужчине, но и избегать сколько возможно женских занятий и поступков. Все домашние мелочи нужно предоставить женам, как я и сделал.

ЛИОНАРДО. Вы можете похвастаться тем, что ваша жена отличается перед другими своими добродетелями. Не знаю, может ли сравниться с ней другая женщина в ее деловитости и благоразумии при управлении домом.

ДЖАННОЦЦО. Это верно, благодаря своему уму и благонравию, но еще скорее, моим наставлениям она стала отличной матерью семейства.

ЛИОНАРДО. Значит, вы ее обучали?

ДЖАННОЦЦО. И очень многому.

ЛИОНАРДО. Как же вы при этом поступали?

ДЖАННОЦЦО. А вот как. Когда прошло несколько дней и моя жена свыклась с мыслью, что находится в чужом доме, вдали от матери и других близких, я взял ее за руку и провел по всему хозяйству. Я показал ей место для хранения зерна наверху и кладовую для вина и дров внизу. Я объяснил ей, где хранятся все запасы еды, и в общем в доме не осталось такой утвари, местонахождение и назначение которой не было бы известно моей супруге. Потом мы вернулись в мою комнату, и я, заперев дверь, достал ценные вещи, серебро, платья, гобелены, драгоценные камни, чтобы объяснить, где их место.

ЛИОНАРДО. То есть все эти драгоценности вы хранили у себя в комнате, взаперти, потому что, я полагаю, это было надежнее и безопаснее.

Перейти на страницу:

Похожие книги