Читаем Книгоед полностью

- Так ведь мы в том доме, где жил Алеша, - ответил кот, - в пансионе для мальчиков. Идем, не задерживайся - нам следует попасть в царство подземных жителей раньше, чем их стража проведает о случившемся и успеет приготовиться к обороне. Наше главное оружие - внезапность. Поэтому мы отправимся не той дорогой, которой вел Алешу министр-шут, а другой. Идем же!

И они побежали по темным коридорам, где было очень мало света, но слишком много звуков. Звуки, почти неслышные, но от этого еще более угрожающие, доносились отовсюду; самые же подозрительные неслись снизу, из-под досок пола. Эмка так и не решился спросить, кто же там шумит.

Вдруг из-за очередного поворота навстречу бегущим шагнуло два рыцаря в блестящих латах, с большими перьями на шлемах, с копьями и щитами в железных руках.

- Кто это? - вскрикнул мальчик.

- Стражи, - важно ответил Апполон. - Они, как и еще кое-кто здесь, охраняют проход в подземную страну, чтобы как можно меньше мальчиков попало к карликам. Увы, маленький народец наделен достаточным могуществом, чтобы справиться с рыцарями - при необходимости.

- Стойте! - громыхнул один из рыцарей, у которого на щите встал дыбом огнегривый лев. - Дальше идти нельзя.

Кот в ответ пренебрежительно фыркнул:

- Перестань, прошу тебя. Ты же видишь, мы торопимся - у нас важное дело. Лучше не становись на пути у тех, кто сильнее тебя.

- Но... - уже не так уверенно кашлянул рыцарь.

- Я беру всю ответственность на себя, - проворчал Апполон. Стража, словно только и дожидалась этих слов, отступила в тень, освобождая проход.

- Апполон, скажи... - Эмка хотел узнать у кота, насколько опасны для него такие обещания, но тот лишь махнул хвостом:

- Поговорим потом.

И они продолжали бежать дальше.

Мчась за котом, мальчик миновал ни один коридор. Наконец Апполон остановился и мурлыкнул особым образом. Потом уселся и стал умываться, словно не он подгонял Эмку и курицу.

- В чем дело?

- Ждем, - отрезал кот. - Одним нам с карликами не справиться. Сейчас...

- Ты звал? - вопросил чей-то крайне неприятный голос откуда-то из темного угла.

- Да, и хорошо, что вы поторопились, - не оборачиваясь, сказал Апполон. Сегодня ночью я намерен нагрянуть в гости к Модсогниру. Желает ли твой народ поквитаться с карликами?

- Желает ли? - переспросил голос, и обладатель его выступил из тени, оказавшись огромной жирной крысой иссиня-черного цвета. Хвост ее, подобно ядовитой змее, волочился по доскам пола, глаза блестели двумя драгоценными камнями, но внушительнее всего были зубы, угрожающе сверкнувшие, когда крыса повторила слова Апполона. - Желает ли мой народ поквитаться с карликами? Должно быть, ты смеешься надо мной, Молниеподобный.

- Ничуть, - невозмутимо мурлыкнул кот. - Ни капельки.

- Если у моего народа и есть какая-либо мечта, то она как раз касается Модсогнира и его подданых! Мы бы желали, чтобы это племя навсегда исчезло с лица земли! Чтобы их потомки!..

Апполон скучающе зевнул и прервал крысу:

- Они и так исчезли с лица земли - опустившись в ее глубины. А потомков у них нету, ты знаешь это, Мать Крыс. Поэтому давай оставим поэтические обороты бардам Модсогнира - и перейдем к сути. Нам потребуется твоя помощь. За это вы сможете как следует потрепать подземных жителей - но лишь до того момента, пока я не дам сигнала. Тогда - остановитесь и делайте, как я велю.

- Договорились, - молвила крыса. - А кто это с тобой?

- Не важно, - значительно произнес кот. - Достаточно того, что, как ты верно подметила, они со мной. ...Так сделаем же так, чтобы Модсогнир и его подданые долго еще вспоминали эту ночь!

И Апполон повел Эмку с курицей дальше, а крыса исчезла, чтобы в условленное время выполнить свое обещание (хотя мальчик полностью и не доверял ей).

Они опускались все ниже и ниже под землю, и в конце концов Эмка начал подозревать, что находится уже где-то глубоко под зданием, в котором начал свой путь. Вдруг кот снова остановился и велел замереть и не двигаться.

- И вообще, постарайтесь до тех пор, пока я не позову вас, не высовываться. Это может быть опасным, - грозно сверкнул глазами Апполон. Весь он преобразился и напоминал сейчас дикого зверя, готового к любым неожиданностям.

Некоторое время спустя вдалеке послышался шум, как будто свора гончих гнала добычу. Затем показалась жертва - ею была тощая старая крыса. Выбиваясь из последних сил, она мчалась прямо туда, где дожидались кот, курица и мальчик.

- А вот и загонщики, - прошептал Апполон.

И правда - в поле зрения появились охотники: ими оказались маленькие человечки. Между ног каждый такой человечек держал палочку-скакалочку с навершием в виде лошадиной головы. Словно ведьмы на метлах, неслись эти люди по коридору, с каждым мгновением догоняя крысу. "А кто же лает?" - удивился было Эмка, но тут же понял: лаяли сами карлики.

Крыса устала, она валилась с ног и наконец остановилась, тяжело дыша. Преследователи издали торжествующий клич и повыхватывали сабли - лезвия их показались мальчику очень острыми.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика