– Одну минутку! – Мужчина поставил бутылку и стакан на массивный стол из красного дерева – в ее сне стола не было, – снял очки и протер их краем шерстяного свитера кремового цвета. Затем снова надел. – Намного лучше! – Он улыбнулся ей, и Вики вдруг поняла, почему, по словам Реджи, женщины порхали вокруг его магазина, как вороны вокруг пугала. Он и правда очень привлекал своим интеллектуальным, слегка неловким видом. Его глаза были насыщенного голубого цвета, как незабудки.
– Грэм Эрскин. – Он протянул ей руку.
– Виктория Ламбах.
– Элия сказал, вы хотели меня видеть. Чем могу помочь? – Он облокотился об стол. Там стояла пишущая машинка, о которой рассказывала Айла.
– Да, в общем-то…
Грэм выжидающе смотрел на нее, но Вики не знала, что сказать. Голова словно опустела. Она взглянула через его правое плечо на полку на стене. Некоторые книги стояли обложками вперед: золотое, украшенное завитками издание «Моби Дика», «Старик и море» Хемингуэя, «Убить пересмешника» Харпер Ли (все обложки роскошные) и… «Алиса в Стране чудес». То самое издание «Алисы в Стране чудес»! Вики едва подавила вздох. Книга была так близко. В пределах досягаемости. Всего-то нужно сделать шаг вперед и протянуть руку. Но между ней и тем, чего она хотела больше всего на свете, стоял этот мужчина, и вдруг, ни на секунду не задумываясь, она произнесла следующие слова:
– Вам еще нужен помощник на рождественский период?
– О, так агентство все-таки нашло кого-то? – Грэм выглядел очень довольным.
Агентство?
– Да, именно, – ответила Вики, хотя понятия не имела, о каком агентстве идет речь. Она потянулась к волосам, чтобы намотать прядь на палец. Дурацкая привычка, которая вечно овладевала ею, когда она нервничала. Из-за нее несколько недель назад она решила сделать каре.
– Как здорово! – Грэм едва ли не светился от счастья. – Весь год я буквально отбиваюсь от запросов, но в преддверии Рождества найти помощника очень трудно. По выходным особенно людно, но Элия предпочитает сидеть в подвале и перебирать книги, а не продавать их. Вы с ним уже знакомы. Он также ведет бухгалтерию. И вы наверняка лучше нас разбираетесь в рождественских украшениях.
Он налил ей стакан воды, и Вики с благодарностью взяла его.
– Когда утолите жажду, я вам все тут покажу. Оставьте сумку в кабинете, здесь никто ничего не крадет.
Вики кивнула в знак согласия.
– Хорошо. Но не могли бы вы для начала показать мне, где находится уборная?
В туалете для персонала, крошечной комнатке с мерцающей лампочкой на потолке и инвентарем для уборки, Вики на мгновение закрыла глаза, пытаясь прогнать из головы туман и вернуть ясность мыслей. Кабинет Грэма Эрскина ее поразил, и на мгновение ей действительно показалось, что она попала в свой сон. И все же, если посмотреть со стороны, совпадений не так уж и много. В основном сходство между двумя комнатами сводилось к камину с потрескивающим огнем и окну с широким деревянным подоконником, с которого можно смотреть на море. Грубая штукатурка и массивная мебель из темного дерева наверняка нашлись бы в трети здешних комнат. Она ухватилась обеими руками за раковину.
А все безумная идея отца – отправить ее в Шотландию с набором фокусника для мальчика и предположением, что Грэм продаст ей книгу. Даже если Грэм не понимает ее ценности, он наверняка почует неладное, услышав предложение Вики. В конце концов, она живет не в соседней деревне – она летела сюда два часа, а потом еще два часа ехала на машине. Но теперь у нее была возможность сделать ему предложение гораздо более ненавязчиво. И она сделает его не как Виктория Ламбах, дочь Хуберта Ламбаха, владельца аукционного дома Ламбаха, а как Вики Ламбах, любительница книг. Особенно – «Алисы в Стране чудес». Все же Айла говорила, что для Грэма главное – личное. Вики расправила плечи и пригладила волосы.
По дороге в кабинет Грэма зазвонил ее мобильный телефон. Вики испугалась, что это Хуберт звонит поинтересоваться, у нее ли уже книга, но это был Реджи.
– Хью вытащит вашу машину между обедом и чаем и привезет ко мне в гараж. Я быстро осмотрю ее, и вы сможете забрать авто в три часа, – сказал он. – И если вам еще нужна комната: я позвонил маме – можете переночевать у нее. Она живет в Хиллкрест-хаус, Хилл-роуд, шестьдесят четыре.
Если бы Реджи стоял рядом с ней, она бы стиснула его в объятиях.
– Большое вам спасибо за помощь!
Идея заполучить книгу через временную работу пришла к Вики спонтанно, и она даже не вспомнила, что единственный отель в Суинтоне, открытый в это время года, был полностью занят родственниками Хью. Какое счастье, что их с Реджи пути пересеклись!
Она закончила разговор и вернулась в кабинет.
– Что ж! – Вики улыбнулась Грэму. – Теперь я готова к экскурсии.
Название Лисья нора полностью себя оправдывало, потому что магазин был таким же запутанным. От большого главного коридора отходило несколько маленьких, соединявших между собой другие помещения, и казалось, что книжный тянется бесконечно вглубь – настоящий лабиринт!