– Так мы прозвали это место. Из-за его официального названия, а еще потому, что тут очень много коридоров. – За книжными елочками она поставила большой деревянный фонарь с гирляндой из лампочек внутри. – Поскольку это первый магазин в Суинтоне и именно благодаря ему мы получили звание Национального книжного города Шотландии, он стал по-настоящему культовым среди любителей книг. Это место кишит туристами, особенно летом. И многие даже готовы помогать бесплатно! Потому что страстно хотят поиграть в книготорговцев. Люди стекаются сюда со всего мира. – Айла покачала головой, оценивая это безумие. – Сейчас даже лист ожидания есть. Но помощница, которая должна была приехать перед Рождеством, отказалась. Наверное, предпочла рождественский шопинг тому, чтобы до посинения торчать в этой продуваемой коробке и торговать старыми книгами. – Она на мгновение замолчала и с любопытством посмотрела на Вики. – А что тебе нужно от Грэма?
– Вот я и вернулся. – В комнату вошел Элия. Его взгляд упал на рождественскую композицию Айлы. – И откуда я знал, что ты меня не послушаешь?
Айла усмехнулась:
– Потому что ты знаешь меня.
– Видимо, недостаточно хорошо. Я представлял что-то более вычурное. Выглядит неплохо. Посмотрим, что скажет Грэм. Он должен вернуться с минуты на минуту. – Элия повернулся к Вики. – Не хотите подождать его в кабинете?
Вики молча кивнула, хотя теперь она почти не надеялась на то, что ее дело выгорит. Но она не могла просто сдаться. По крайней мере, ей стоило попробовать. «Все на свете продается: успех зависит от того, сколько предложишь», – говорил Хуберт. Вики оставалось лишь гадать, сколько она должна предложить, если книга принадлежала любимой покойной жене Грэма. Пакет с набором фокусника в ее руке, казалось, за последние несколько минут потяжелел минимум на три килограмма.
Элия помог Вики пройти через лабиринт книжного магазина к деревянной лестнице, которая вела в галерею с потолком, искусно украшенным фризом. Почти как в соборе. Магазин и вправду был произведением искусства.
У подножия лестницы на стене кнопками был прикреплен лист бумаги с надписью «Не входить». Ступеньки скрипели под ногами, пока Элия и Вики поднимались к галерее.
– Заходите, – сказал Элия, когда они поднялись и встали перед темно-красной дверью. – Как только Грэм приедет, я сообщу ему, что вы его ждете.
Вики вошла в кабинет и замерла. Комната! Она была похожа на ту самую, из ее сна.
Глава 8
– Боже! Вам нездоровится? – Элия с беспокойством посмотрел на Вики.
Нездоровится… Кто моложе восьмидесяти еще так говорит в наши дни? Будь ситуация иной, Вики непременно бы улыбнулась. Но сейчас ей удалось лишь вымолвить невнятное «Все нормально».
– Могу я предложить вам кофе? Или чай?
Все еще ошеломленная, Вики покачала головой:
– Нет, спасибо.
– Тогда, может быть, воды?
– От воды, пожалуй, не откажусь. – Во рту у нее снова пересохло.
– Сейчас принесу. – Элия удалился.
Вики неспешно прошлась по комнате. Камин с мерцающим огнем, тяжелая дубовая мебель, грубая штукатурка на стенах, широкий подоконник, где можно устроиться с чашкой какао и смотреть на море. Оно было гораздо дальше, чем в ее сне, за маршевыми лугами, но оно там было и на его волнах плясали разноцветные лодки; похоже, погода здесь менялась очень быстро. Комната из сна выглядела точно так же.
Вики опустилась на подоконник и несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула. Ей всегда было интересно, откуда взялся этот сон. Когда она выглядывала из окна в Мюнхене или в других городах, где жила, то всегда видела фасад дома напротив. У мамы в Вольфратсхаузене ей открывался вид на горы и деревья. Конечно, она несколько раз ездила в отпуск на море, но никогда не жила в старых домах, только в шикарных отелях. И вот она здесь.
Чтобы избавиться от ощущения нереальности происходящего, она прислонилась лбом к прохладному оконному стеклу и посмотрела на улицу. Несколько минут. В ее сне улица была пуста. Однако здесь и сейчас ей на глаза то и дело попадались машины. Черные, серые, белые, даже одна ярко-желтая. Во сне Вики ждала красную. И когда она наконец приезжала, Вики с радостью бросала книгу, которую читала на подоконнике, и мчалась вниз по лестнице.
Иногда она продолжала сидеть на месте, прислушиваясь к звукам шагов по скрипучим половицам, и ждала, что ручка двери вот-вот опустится и кто-то войдет. Прямо как сейчас! Вики обернулась, взглянула на дверь и вскочила.
– Извините, что заставил вас ждать!
В кабинет вошел мужчина. Его темно-русые, слегка волнистые волосы были влажными от дождя. Как и его твидовое пальто. На очках тоже застыло несколько капель. В руках он держал маленькую бутылку воды и стакан.
Вики моргнула. Она не знала, кого ожидала увидеть, но уж точно не такого мужчину. Неужели это тот самый красавчик Грэм? Он больше походил на рассеянного профессора, чем на жиголо, увешанного золотыми цепями, каким она представляла владельца «Читающего лиса».