– Это не проблема! Мы купаемся голышом, – сказал Грэм.
Голышом?
– Я шучу! – поддразнил он. – Думаю, Тесса одолжит тебе купальник из своего гардероба.
Мама Герти кивнула.
– У нас примерно один размер.
– Ну, что скажете, леди? – Пол посмотрел на нее с таким выражением, будто бросал ей вызов. – На деле вы такая же смелая, как и на словах?
Этот старикашка… Вики поджала губы. Шона тоже наблюдала за ней.
– Пожалуйста, пойдем с нами, Вики! – снова взмолилась Герти.
Вики глубоко вдохнула и выдохнула. Хорошо! Она пройдет и этот тест. Затем она решительно посмотрела Полу в глаза:
– Если завтра придете на зимнее купание, то узнаете.
Глава 20
Было пасмурно и ветрено, когда Грэм припарковал «Мини» на стоянке у залива Монрейт.
– Может, нам повезет и мы увидим тюленей! – Финли выскочил из машины и побежал к Герти, Лиаму, Мику и Тессе, которые добрались до залива раньше них.
До сих пор Вики считала этого малыша довольно сдержанным, но во время поездки он болтал без умолку. Мальчик явно предвкушал приключение.
А вот Вики – нет. Пока остальные, нагруженные корзинами с термосами и пледами, шли вперед, она на мгновение остановилась, чтобы осмотреться – и немного потянуть время перед купанием в ледяной воде. Пустынный пляж обрамляли скалы. В неровном красновато-сером камне виднелись пещеры, приглашающие заглянуть внутрь. Прямо в скале была построена церковь. Под ней находилось небольшое кладбище, надгробия которого украшали черепа, песочные часы и крылья ангелов. Здесь были похоронены моряки, павшие жертвами непредсказуемой стихии.
Сегодня море выглядело спокойным. Позднее полуденное солнце окрасило его в нежный персиково-оранжевый цвет, на волнах плясали белые хлопья пены, а вдали виднелись скалистые шпили близлежащего острова Мэн. Окрестности Суинтона действительно впечатляли своей неописуемой красотой.
Мобильный телефон Вики зазвонил. На этот раз это был не Хуберт, и Вики вздохнула с облегчением. На дисплее высветилось имя Сюзанны Мартен. Пятнадцать лет назад ее мать вышла замуж во второй раз и взяла фамилию Йохена, лесничего. Радуясь, что еще на несколько минут ей удастся оттянуть заплыв в ледяной воде, Вики ответила. Было так холодно, что она даже представить не могла, как снимет куртку, шапку и перчатки.
– Сегодня днем я буду в Мюнхене. Не хочешь выпить кофе? – Ее мама была не из тех, кто любит почесать языком. Она разводила мюнстерлендеров и всегда была окружена как минимум тремя собаками, поэтому перешла к делу незамедлительно.
– Что ты делаешь в городе? – спросила Вики, чтобы выиграть время.
– Я записана к парикмахеру.
Вики до сих пор забавляло, что Сюзанна, которая после замужества сменила не только фамилию, но и стиль одежды и теперь почти всегда ходила в грязных брюках и деревенских топах, по-прежнему доверяла волосы только своей давней парикмахерше Коринне.
– Ну так что? Что скажешь? Кофе? В пять? Я должна быть дома к семи. Люди приедут смотреть щенков.
– Нет, я… – «Я заболела», – хотела сказать Вики, но прежде у нее никогда не получалось врать маме. В отличие от Хуберта, Сюзанна почти всегда сразу ее раскусывала. – Я в Шотландии, – призналась она.
– Ты
– Не совсем. Хуберт поручил мне купить одну книгу. – Чтобы убедиться, что ее никто не слышит, Вики отошла на несколько метров и рассказала матери о письме на воздушном шарике, фотографии Финли и невероятной находке, которую они сделали. После того как она закончила, на другом конце провода на некоторое время воцарилось молчание.
– Ты еще тут?
– Да, тут… Ты правда думаешь, что отец мальчика продаст тебе книгу? Очевидно, она очень много значит для маленького Финли. И возможно, для него тоже.
– Поверь мне, все на свете продается, – повторила Вики слова Хуберта. – Все зависит только от цены.
– Говоришь как твой отец.
Она все еще прекрасно знала Хуберта! Хоть они и не разговаривали друг с другом уже более двух десятилетий.
– Да, но за последние годы я убедилась в этом на собственном опыте. – Вики надеялась, что эти слова прозвучали не так плохо, как ей казалось. Многое вдруг показалось ей неправильным. Возможно ли, что она приехала сюда, чтобы провести отпуск, продавая книги в маленьком очаровательном букинистическом магазинчике в Шотландии? Сейчас ничего лучше она и представить не могла!
Поскольку мама снова затихла, а Вики отчетливо слышала в ее молчании упрек, она решила сменить тему.
– Кстати, со мной произошло нечто странное, – сказала она. – Мне уже много лет снится один и тот же сон. В нем я снова ребенок и сижу на подоконнике, глядя на море. На волнах покачиваются лодки, а в камине за моей спиной потрескивает огонь. Мы когда-нибудь ездили в отпуск в такое место?
– Ты мне даже не рассказывала об этом сне.
– До сих пор я не считала его важным. Но здесь, в Шотландии, есть комната, которая выглядит почти так же, как комната из моего сна. Даже вид из окна такой же.
Вики услышала в трубке пронзительный звонок, за которым сразу же последовал громкий лай собак.