– Да, Айла рассказала мне, – призналась Вики. – А что касается вашего вопроса, то да, я всегда интересовалась искусством! Мой отец держал антикварный магазин. Изначально он принадлежал моему дедушке, а после его смерти перешел к отцу. – Не стоило упоминать, что Хуберт превратил магазин в один из самых успешных аукционных домов во всей Европе. – Бизнес не приносил больших денег, – продолжала она. – Думаю, что во многом благодаря моей маме мы вообще могли платить за квартиру. Она работала в банке. А поскольку днем ее никогда не было дома, после детского сада я проводила время в магазине отца. Мне нравилось рыться в старых вещах и представлять, кому они принадлежали и что повидали. А еще отец мог рассказать о каждой вещи. Он обожал истории. И наверное, именно поэтому я, как и вы, каким-то образом сюда проникла. В мир искусства. И в мир историй.
– Ваш отец умер? – спросил Грэм.
– Нет, а что?
– Вы выглядели такой грустной, когда говорили о нем.
Правда? Если не считать слегка повышенного артериального давления из-за переработок и хронической нехватки физических упражнений, Хуберт обладал прекрасным здоровьем. Но отца, который проводил с ней много времени и с которым было так весело, уже давно не существовало. Интересно, осталась ли частичка того человека где-то под сшитыми на заказ костюмами и рубашками Хуберта? Вики моргнула.
– Ну, за последние несколько лет он сильно изменился. Когда я была маленькой, он много времени проводил со мной, но теперь только работает. Иногда мне хочется повернуть время вспять, чтобы снова пережить все это. Еще ярче.
– Кто же о таком не мечтает! – Теперь и в голосе Грэма звучали нотки грусти. Вероятно, он думал о Патриции.
Вики стало ужасно неловко, но ей нужно было воспользоваться тем, что разговор зашел о личном.
– Я уже говорила вам, что очень люблю «Алису в Стране чудес». Одно из моих любимых детских воспоминаний – как я сидела у него на коленях, а он читал мне эту книгу. Наверное, поэтому я так ее и люблю. У нас было очень старое издание. К сожалению, с годами оно где-то потерялось. Я бы все на свете отдала, чтобы найти его! – Вики опустила глаза, потому что не могла смотреть на Грэма. – Издание, которое было в вашем кабинете, напомнило мне мою книгу. У вас в магазине есть такая же? Или хотя бы что-то похожее? – На последних словах ее голос задрожал, но не потому, что она предалась воспоминаниям, а потому, что чувствовала себя ужасно. В конце концов, Вики точно знала, где находится старая книга про Алису, о которой она только что упомянула: на книжной полке в ее мюнхенской квартире.
– Хм, а у нас в магазине есть такая? – Грэм на мгновение задумался. – Только издание с иллюстрациями Сальвадора Дали, но это, конечно, совсем другое, и даже тут я не уверен, что оно до сих пор не продано. Но я с радостью посмотрю.
Глава 23
– Вот и он! – Грэм припарковал фургон перед великолепной виллой абрикосового цвета с окнами с белыми шпросами. Эндрю Данн, владелец, стоял у входа, обрамленного колоннами, и ждал их. На нем были мешковатые коричневые вельветовые брюки, белоснежная рубашка обтягивала живот, обхват которого явно свидетельствовал о пристрастии к еде.
– Входите! Входите! – крикнул он, и, даже когда Грэм и Вики уже давно вошли, мужчина не снизил громкости. – Библиотека на втором этаже. – Когда хозяин, шаркая войлочными тапочками, поднимался по лестнице впереди них, за его ушами Вики заметила слуховые аппараты. Наверху Эндрю Данн с силой распахнул белую двустворчатую дверь. – Забирайте хоть все! – объявил он.
Вики понадеялась, Грэм не станет этого делать. Ведь если бы он захотел, им пришлось бы поменять фургон на грузовик. Она медленно повернулась вокруг своей оси. Стены отнюдь не маленькой комнаты до самого потолка были завалены книгами. Чтобы добраться до верхних рядов, требовалась лестница.
– Не волнуйтесь. – Грэм подмигнул ей. – Мы всё посмотрим и возьмем только то, что точно можно продать.
Но даже на это ушло несколько часов! «Неудивительно, что Грэм в такой хорошей форме», – подумала Вики некоторое время спустя. Вскоре у нее разболелись руки и ноги. Должно быть, она поднималась и спускалась по лестнице несколько сотен раз, всегда со списком в руках, где указывалось, какие именно издания интересны «Читающему лису». Наконец Грэм еще раз просмотрел груды книг, сваленных на дощатом полу, и ранним вечером они покинули виллу с добрыми двадцатью коробками.
– Где вы собираетесь все это хранить? – спросила Вики.