Читаем Книжный домик в Тоскане полностью

Сейчас пять утра. Воспользовавшись своим сравнением как предлогом, я спустилась на кухню, чтобы приготовить себе пару блинчиков с кленовым сиропом и чашку кофе, черного и некрепкого. Я вспоминаю, как в тот год, когда Тициано Скарпа выиграл премию Стрега[16] со своим романом Stabat Mater[17], мне довелось спросить эту книгу в одном из книжных Прато[18]. Продавец был в полнейшем неведении. Если бы на эту должность требовалось сдавать экзамен, то его бы стоило отправить на переэкзаменовку. Я отдаю себе отчет, что Скарпа – это как мятный «Маркиз», но вот Дикинсон – это самый настоящий «Захер»! Я всегда говорю моим добровольным помощницам из деревни, когда они приходят в магазин подежурить: «Пробегитесь глазами по обложкам, аннотациям на обороте, по именам и секциям».

Как-то в сентябре в книжном магазине появилась девушка. Она вошла одна, через большую калитку в глубине сада. Очень милая, высокая, с длиннющими черными волосами. Без лишних колебаний она подошла ко мне и сказала: «Я мечтаю продавать книги и хотела бы работать здесь, хотя бы просто в качестве добровольной помощницы».

С той же просьбой она обращалась и к Шону Байтеллу, владельцу второго по размеру букинистического магазина в Шотландии, однако он – со своими девятью комнатами книг – ответил ей, что справится сам. Я же вдруг услышала легкий звон колокольчика и сказала: «Окей».

Ее зовут Джулия, в ней течет отчасти флорентийская, отчасти сицилийская кровь, а также кровь жителей Мареммы. Она учится инженерному делу, но чувствует, что это не ее путь; о книгах же она знает просто уйму всего. Ее нет в соцсетях, что затрудняет наше с ней общение; моментально ее относит к секции мифов и легенд. Ее появление в саду и упрямая настойчивость тоже составляют часть волшебства, происходящего в книжном магазине «Сопра ла Пенна». Время будто останавливается, и открывается портал в пространство, где случаются невиданные вещи – напоминания, советы, полки; где наводится порядок, авторы, начинающиеся на J, которые занимают свое место после авторов на I, а не после авторов на Y, Венди, отправляющаяся на бал вместо Золушки, Круэлла, кусающая отравленное яблоко, и принц, спасающий от замерзания девочку со спичками. Когда происходит волшебство, то может случиться все что угодно. Я ответила Джулии да. Она знает, что я буду искать календарь Эмили Дикинсон даже раньше, чем замечу, что они закончились. Иногда с высоты своих двадцати восьми лет она смотрит на меня и говорит: «Зачем у тебя тут Терцани[19]? Слушай, надо вернуть его поставщикам».

И я возвращаю его поставщикам.

Ее ум в сочетании с молодостью меня покоряют. Но это же правда, Джулия права: у нас именно «наши книги», а не те, которые можно найти где угодно. Это как книги в домашней библиотеке: будь они изданы недавно или давно, но в них должен быть смысл, тот смысл, благодаря которому они оказались на нашей полке. Субъективный выбор? Может быть. Это как, например, отделить писательниц от писателей. У меня это вышло само собой. Но вообще-то, если поразмыслить, разве это не новшество последнего века – то, что женщины пишут? И если они начали писать после того, как столько веков молчали, то наверняка им есть что сказать и они скажут это как-то по-новому, по-своему. А значит, разве не логично, что им полагается пара полок, предназначенных только для них?

* * *

Сегодняшние заказы: «Пенелопиада» Маргарет Этвуд, «Полое сердце» Виолы Ди Градо, «Эдвард Хоппер» Марка Стрэнда, «Семья Карновских» Исроэла-Иешуа Зингера, «Книжная лавка» Пенелопы Фицджеральд, «Лучшие годы нашей жизни» Эрнесто Ферреро.

29 января

Вчера утром у меня возникло ощущение, что все может сложиться хорошо, даже несмотря на то, что пандемия вносит свои коррективы в наши обычные ежедневные дела. Пришел «Оракул литературных ведьм» – колода странных карт таро для гадания о будущем по картинкам, изображающим некоторых писательниц. Для начала я заказала один экземпляр, чтобы посмотреть, что все это из себя представляет, но сегодня сделаю заказ побольше. Я уверена, что подписчикам нашей странички, а вернее сказать, подписчицам (в процентном отношении среди подписчиков 85 % женщин и 15 % мужчин) этот оракул очень понравится.

Я пробую вытащить наудачу три карты: Анаис Нин, subconscious – «подсознание», Эмили Бронте, fantasy – «фантазия», Джамайка Кинкейд, history – «история».

Что ж, попытаюсь сходу подобрать толкование: достать из дальнего ящика наши разбитые мечты, не ограничивать полет фантазии и дать воплощение своим желаниям здесь и сейчас, в своей повседневной жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное