Читаем Книжный домик в Тоскане полностью

Всего карт с писательницами тридцать, и их придумала Таисия Китайская, а нарисовала Кэти Хоран. Некоторые меня просто очаровывают. Сильвия Плат, например, одета в облегающую блузку и юбку, сотканную из красных ветвящихся ростков. Это могут быть корни, а могут быть и кровеносные сосуды – артерии, в которых пульсирует кровь. Ее слово dark – «тьма». Или же Фланнери О’Коннор, которая обнимает одного из своих павлинов: она соответствует слову humanity – «человечность». Они понравятся нашим посетителям, мне надо обязательно заказать их.

Но это не единственная хорошая новость на сегодня. Еще мне ответила Натали – синьора из Израиля, которая делает гольфы со словами из «Гордости и предубеждения» и из «Алисы в Стране чудес». Я написала ей неделю назад. Гольфы у нее приглушенных цветов: сплошь бледно-лунные тона. Сейчас я веду с Натали переговоры о том, чтобы взять для магазина пар тридцать. Знаю, что некоторые от них будут просто в восторге. Кто-нибудь типа девушки, появившейся у нас однажды в юбке точь-в-точь как обложка «Кошачьих проделок» Себастьяна Переза и Бенжамена Лакомба. Она набрала у нас подарков к Рождеству и ушла с двадцатью семью пакетами, не считая книги Переза и Лакомба, разумеется.

Вот так и наполняется мой книжный магазин книгами и предметами, с ними связанными. Я лазаю по интернету, все ищу и ищу, пока из его темных глубин не появляется нужная вещь.

А вот «немые» книги[20] я открыла для себя в Музее современного искусства в Нью-Йорке. Они были восхитительны. Тетради из рисовой бумаги, прошитые шнуром явно вручную; обложка, повторяющая с точностью до миллиметра обложку какого-то классического издания – от «Завтрака у Тиффани» до «Моби Дика»; цветной обрез, закрашенный также вручную берлинской лазурью или жженой сиеной. Я уже прикидывала, насколько трудно будет заполучить их в Лучиньяне, как на сайте обнаружила, что они сделаны во Флоренции.

Вчерашний день включал в себя небольшую поездку. Мы с Донателлой посетили Корелью, местный административный центр. Мы отправились туда навестить Леонардо и Федерико, которые живут на вилле Ла Пенна: это место, где, едва переступив порог, ты оказываешься внутри Монк-Хауса – дома Вирджинии Вулф в Родмелле, в Восточном Суссексе. Это, так сказать, дом уже взрослой Вирджинии. Донателла – просто идеальная спутница для таких мест: нам нравятся одни и те же вещи, и она сфотографировала кучу деталей. В этом она большая молодчина: умудряется на самую простенькую камеру своего телефона делать совершенно невероятные снимки. По правде говоря, Донателла делает хорошо все, за что ни берется, и у нее бездна вкуса. А еще она очень красивая, самая красивая женщина в нашей деревне. Красиво все, что ее окружает: ее дом, сад, муж Грациано и дочь, которая кажется ее сестрой. Два года назад, после презентации моего последнего сборника стихов, она подошла ко мне и сказала совершенно особенные, проникновенные слова. Слышать их от нее было неожиданно, потому что она одна из тех, кто всегда держится в стороне от деревенских дел и событий, и то, как она со мной говорила, было для меня чем-то новым. Сегодня мы с ней как сестры. Я пробую вытащить карту, загадав на нее. Вышли Тони Моррисон и слово power – «сила». Мое же слово для нее – это «обожаемая».

* * *

Сегодняшние заказы: «Ордеса» Мануэля Виласа, «Аут» Нацуо Кирино, «Отель – мир» Али Смит, «Отель “Белла Виста”» Колетт, «Китти Фойл» Кристофера Морли, «Моя очередь заваривать чай» Моники Диккенс, «Пенелопиада» Маргарет Этвуд.

30 января

Сейчас 4:59. Год назад в это самое время наш книжный магазин горел, но я этого еще не знала. Оставалось недолго. В 5:30 кто-то под окном стал кричать: «Книжный в огне». Вот и пришел волк.

Алессандра, одна из моих добровольных помощниц, прибежала сообщить мне об этом. Клаудио, ее муж, у которого в шесть начиналась смена на фабрике, выйдя из дома, заметил идущий вверх дым. А у их сына Микеле смена, наоборот, как раз закончилась, и он возвращался домой. Один поручил другому: «Ступай посмотреть, что происходит в книжном, оттуда идет дым».

«Книжный в огне», – сказала Алессандра. «В огне». Она сказала именно так. И это не было главой «Жизни в мотеле» Вилли Влотена, довольно печальной книги, которую я читала накануне перед тем, как заснуть. Это была действительность, ворвавшаяся ко мне через маленькое, столь любимое мной окно.

Я спускаюсь, зная, однако, что сделать ничего не в состоянии. В полном оцепенении я смотрю, как Микеле открывает дверь книжного магазина, вижу вырывающиеся оттуда языки пламени, вижу Алессандру с ведрами воды. Совсем скоро все кончено.

Микеле, высокий красавец-блондин, – герой дня. Это он потушил пожар. Я оказалась способна лишь на то, чтобы послать сообщение Пьерпаоло, который находился во Флоренции, и еще одно – Донателле, которая сразу же примчалась вместе с Грациано.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное