– Из ночного поезда можно увидеть многое, – откликнулся Марек. – Вон там, гляньте. – Он показал на крошечную деревушку, полностью погруженную во тьму, – лишь одно окно светилось. – Это окно почти всегда светится, но не каждую ночь. Кто там живет? Они что, просто не могут заснуть? Или там есть младенец? Я каждый раз гадаю. Кто эти люди, что живут во всех тех деревнях, и как они добры, позволяя нам подсматривать за ними, и как щедры…
– Не думаю, что на самом деле людям нравится жить рядом с железной дорогой, – с улыбкой произнесла Нина.
– Но тем больше в них доброты, – возразил Марек, и они снова замолчали.
Когда поезд дошел до Ньюкасла, Марек велел Нине пригнуться, потому что ей не следовало находиться в кабине. На товарной станции было шумно, она была освещена, как рождественская елка, – так ярко, будто вдруг наступил день. Кричали мужчины, работали подъемные краны, снимая с поезда контейнеры: в них шерсть, пояснил Марек, из Нидерландов и Бельгии, и виски, конечно, и растительное масло, джин. И набирающие оборот товары из Китая, для тюремных магазинов и мелочных лавок: игрушки, соль, мельнички для перца, рамки для картин, а еще бананы и йогурт, почта, и вообще что угодно, – все это отправят в огромные доки Гейтсхеда и погрузят на машины и поезда, чтобы ночью развозить по всей стране, – как кровь течет по венам. Нина никогда и не задумывалась о ночной жизни, включая кофеварку или открывая баночку с медом. Грохот и крики все продолжались, и Нина задремала в углу кабины. День был невероятно длинным, да и ночь тоже…
Проснулась она внезапно, когда они уже мчались через Скалистый край. Нина плохо соображала и умирала от жажды.
Марек улыбнулся ей.
– А я уж думал, вы и остаток пути проспите, – произнес он. – Может, вы не слишком подходите для ночной работы? Ночная библиотека, похоже, не для вас.
– Но идея хороша, – сонно ответила Нина.
Она проснулась еще не до конца, и ей казалось, что поезд плывет по небу.
– Можно менять детские книжки ночью, когда дети уже спят, и они проснутся с новой историей на подушке. – Нина потерла глаза и огляделась. – Ох, простите, я болтаю какую-то ерунду…
Чай в термосе уже остыл, но Марек все равно предложил его Нине, и она напилась.
– А что вам снится? – спросил Марек.
Они все ехали и ехали, мотор локомотива грохотал, рация время от времени оживала.
– Ой, да я уже не спала, – ответила Нина.
– Нет, я имел в виду ваше занятие. Что вы хотите делать? О чем мечтаете?
Нина села как следует.
– Ну… – начала она. – Наверное… Я хочу находиться среди книг, чтобы они всегда были рядом. И рекомендовать их разным людям: книги для счастливых людей и людей с разбитыми сердцами, и для тех, кто радуется предстоящему отпуску, и для тех, кто хочет знать, что они не одиноки во Вселенной, и книги для детей, на самом деле похожие на обезьянок… ну, вообще всякие. И поехать в места, которые мне нужно увидеть.
– Но это не то место, где мы были? Не Шотландия?
– Ну да, возможно, но я же там не жила, и…
– И гораздо лучше остаться в Бирмингеме?
– Нет, не так. То есть не совсем так. На самом деле там слишком людно, негде припарковаться, библиотек и книжных магазинов так много, и вообще всего…
– Мм… – протянул Марек. – А Шотландия вам не понравилась?
Нина подумала о том, как стояла на холме, глядя на поля, на древние каменные стены, на садящееся солнце, проглядывающее между темными облаками, рисующее невероятно длинные полосы на огромных просторах пустынных земель…
– Понравилась, – сказала она наконец. – Очень понравилась. Но я там никого не знаю.
– У вас есть ваши книги, – напомнил ей Марек. – И вы знаете меня. Ну да, я какое-то время провожу в Шотландии. В основном по ночам.
Первые признаки рассвета – замигавшие звезды, крошечная полоска летнего золота – появились, когда поезд ушел дальше на юг. Города стали больше, длиннее, они все тянулись и тянулись, и только названия депо отличали их друг от друга. Движение становилось все интенсивнее по мере того, как пригороды постепенно начинали просыпаться и расправлять ноги.
– А где вы живете, Марек? – спросила Нина.
– О, там же, где и вы, – ответил он. – В Бирмингеме, так, да.
То, как он произнес «так, да», прозвучало настолько по-английски, что Нина поймала себя на улыбке.
– Могла бы и сама сообразить, – сказала она, радостно удивляясь тому, что они оба стремятся в один и тот же город.
– Но мне там не нравится, – продолжил Марек. – Для меня слишком дорого, слишком суетливо, торопливо. Мне нравятся места тихие и свободные, где можно подумать и подышать настоящим воздухом, как у меня дома. Мне нравится Шотландия. Шотландия напоминает мне о доме. Она прекрасна, и там не слишком жарко.
– Так почему бы вам не перебраться туда?
– Я ведь тоже там никого не знаю, – улыбнулся Марек.
В Бирмингеме Марек помог Нине спуститься из кабины и показал, в какой стороне выход. Было пять утра, но довольно светло и невероятно, невыносимо холодно.
Нина посмотрела на Марека:
– Большое вам спасибо.