Читаем Книжный магазинчик счастья полностью

Казалось, что все происходит очень медленно. Нина наблюдала за завитком пыли, струившейся с потолка, – это было крошечное белое облачко, только и всего. Но его, поняла Нина, было достаточно. Она с опаской глянула на Суриндер.

Да, это оказалось последней каплей. Окончательной. И обе они это знали.

– Ладно, – сказала Нина. – Ладно. Я съезжаю.


Как только все было решено – или как только Нина это произнесла, – обе они сразу успокоились. Суриндер выглядела искренне огорченной. Они ведь четыре года были соседками, и в целом хорошими. Суриндер взяла у Нины остаток платы за последний месяц с целью заделать трещину в потолке, но тут же истратила часть этих денег на две бутылки просекко и гигантский пакет мармеладок «Харибо», и они на следующий вечер уселись в гостиной, чтобы поговорить как следует.

– И где ты будешь жить? – спросила Суриндер.

– Не знаю, – пожала плечами Нина. – Здесь, пожалуй, слишком дорого. Найду что-нибудь подешевле. Денег-то у меня в общем нет.

– А что ты будешь делать с книгами?

– Посмотрим. Пожалуй, как-нибудь договорюсь, продам часть…

– Но ты не можешь себе этого позволить, – возразила Суриндер. – Ты не забыла, что ты библиотекарь и привыкла просто выдавать книги людям?

– Только до тех пор, пока у меня есть возможность завтракать и обедать, – заявила Нина, беря еще горсть мармеладок.

– А ты уже сообщила матери?

Нина поморщилась. Ее матушка имела привычку отчаянно тревожиться из-за всего подряд. В основном из-за младшего брата Нины Анта.

– Я ей сообщу в письме по электронке, когда сменю адрес.

– Но ты не намерена ей говорить, что собираешься в пригород?

– Звучит ужасно, когда ты вот так это произносишь.

– Ох, ну… – проворчала Суриндер.

Она заглядывала к своей матери почти каждый день и редко возвращалась домой без пластикового контейнера «Тапервер», наполненного чем-нибудь вкусным, – и Суриндер казалось, что отношения Нины с матерью выглядят крайне сомнительно.

– Ладно, я ей сообщу, – повторила Нина. – Просто мне нужно немножко времени, чтобы устроиться. Уж слишком быстро все происходит.

Суриндер, сидевшая на кушетке, наклонилась вперед и снова наполнила их бокалы.

– А ты знаешь, – с видом заговорщицы произнесла она, – какие люди будут там жить, ну, куда ты собралась?

– Какие-нибудь старикашки со странностями, – тут же ответила Нина. – Я таких знаю, встречалась.

– Нет! – ужаснулась Суриндер. – Нет, нет и нет! Я не об этом! Там полно славных людей!

– Правда?

– Конечно! Посреди неведомого, в пустыне. Кто там обитает? Фермеры. Ветераны. Может, рядом находится военная база. Путешественники-пешеходы. Горные байкеры.

– Не уверена, что сумею поладить с горными байкерами. Уж очень они шумные. К тому же я не любитель долгих прогулок.

– Это лишь общее понятие. Геологи. Студенты-агрономы. Люди, которые ухаживают за деревьями. Мужчины, мужчины, много мужчин! Ты окажешься в чудовищном меньшинстве.

– Ты так думаешь?

В библиотеке на восемь женщин приходилось всего два мужчины – Гриффин и старый Мо Сингх. А в новом медиацентре, как Нина уже узнала из взволнованных сообщений Гриффина, работали около сорока женщин, в основном молодых.

– Конечно! А здесь их вообще нет.

– Вот тут ты права.

Суриндер округлила глаза. Она то и дело приглашала в гости разных мужчин, но почти никто из них не мог ее заинтересовать, она жаловалась, что все они слишком столичные, а она терпеть не может бороды.

– Ну, как бы то ни было, – махнула она рукой, – сама увидишь. Парни там везде!

– Я же не ради парней это делаю, – возразила Нина. – А ради книг.

– Но если тебе подвернется хороший парень, тебя же это не разочарует?

– Я уже говорила тебе, все они только и знают, что торчать в барах. И хватит тут насвистывать «Over the Sea to Skye».

Глава 10

Шел дождь. Проживая в Бирмингеме, Нина думала, что кое-что знает о дождях. Но оказалось, что она была не права. Совсем не права. В Бирмингеме, когда начинался дождь, вы просто забегали в какое-нибудь кафе, или сидели дома, в тепле центрального отопления, или отправлялись в «Булл ринг» – в этом торговом центре можно бродить без конца.

Но здесь, на Северо-Шотландском нагорье, дождь лил, лил и лил, пока не начинало казаться, что тучи опустились вниз, облепив вам лицо, они накатывали и неустанно хлестали струями воды…

Нина, наверное, ничего не имела бы против, но ведь ей надо было вернуться к фургону, он уже пять дней стоял на том же месте. Нина уложила все, что смогла, в самую большую из своих сумок, навалила книг на заднее сиденье «мини-метро» – так, что уже почти не видела заднего стекла, хотя это оказалось лишь каплей из моря, затопившего дом, но Суриндер пребывала пока что в благодушном настроении и, обняв и расцеловав Нину, вручила ей контейнер с едой на дорогу и пообещала навестить, как только Нина все устроит, то есть продаст фургон и найдет местечко для жилья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шотландский книжный магазин

Книжный магазинчик счастья
Книжный магазинчик счастья

Несмотря на свою застенчивость, Нина Редмонд одержима подлинной, всепоглощающей страстью. Она любит книги – и конечно, читателей, ведь Нина работает в одной из старых библиотек Бирмингема. Но библиотеку закрывают. Как жить дальше, а главное – на что жить? Все, что Нина умеет делать в свои двадцать девять лет, – искать «конкретные книги для конкретных людей». И тут она понимает, что больше всего на свете ей хотелось бы открыть маленький книжный магазин! И она решается на отчаянный шаг: едет в Шотландию, где по объявлению продается старый фургон, покупает его и приспосабливает под передвижную книжную лавку. Покоренная красотой и своеобразием шотландской земли, Нина остается здесь надолго. Ее ждут новые встречи, и одна из них обещает очень многое…Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Книжный магазинчик у озера
Книжный магазинчик у озера

Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать. Зои храбро сражается с трудностями, но кто знает, как повернулась бы ее здешняя жизнь, если бы не любовь к книгам… Еще один «книжный» роман Дженни Колган – впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Современные любовные романы / Проза / Легкая проза
500 миль до тебя
500 миль до тебя

Медсестра Лисса очень любит свою работу и прекрасно заботится о пациентах, а вот кто позаботится о ней самой?.. Сильный стресс выбил ее из колеи, и тяжелые воспоминания не дают покоя. Чтобы сменить обстановку, Лисса с радостью хватается за возможность уехать из суетного Лондона в тихий уголок Шотландии… А в тихом уголке Шотландии, примерно в 500 милях севернее британской столицы, бывший военный фельдшер, а ныне медбрат патронажной службы Кормак принимает предложение переехать в Лондон по программе обмена для медицинского персонала.Итак, коллегам пришлось заочно познакомиться. Поменявшись местами, они поддерживают связь друг с другом, делятся профессиональным опытом, постоянно переписываясь по электронной почте, и… открывают для себя новую глубину чувств. Что же произойдет, когда Лисса и Кормак наконец встретятся?..Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги