Читаем Кобзарь. Стихотворения и поэмы полностью

Уж после покрова я с ДонаВ село спешил к себе и снова(Ведь я два раза посылалЗа полотенцами к той Кате)Послать и в третий замышлял,Да получилось так, — некстатиЯ с чумаками да с воламиНа свадьбу Катрину попал.Пропало! Все добро пропало!И ни щетинки не осталось,Пропал и я, хоть пить не стал.Зато «кобылу» я узнал.На свете горя много, сын мой,Но вот такого, мой единый,Такого лютого никтоНе видывал, не ведал горя,Как я, лукавый. Той пороюОбсохли очи у вдовы.Как бы у бога за дверями,У зятя да сынаСтарая покой находит;Да от Катерины,Дочери своей единой,Взора не отводит.А мне с пьяницами дьяволДушу хороводит…Пропил все! Запродал душу,И душу и тело:Тело — палачу, а душу!..Господи! на беломСвете жить бы так хотелось…Да учиться. ДетиС малых лет должны учиться,Как нам жить на свете,А не то придется туго!..Я не знаю, друг мой, —Сатана мне козни строил,Взят я был недугом?Иль меня толкнул на этоЧерт, судьбина злая?Так и до сих пор не знаю,Ничего не знаю;Знаю только, что был трезвый.Уж тогда мне в глоткуНи меды, мой сын, не лезли,Ни вино, ни водка.Так все это приключилось:Мать, отец скончались,Схоронили их чужие.А я все скитаюсь.Прячусь всюду, как Иуда.Что людьми отринутИ навеки проклят богом, —Дьявол меня двинул.Чтобы я, подкравшись ночью,Максимову хату(Ведь его Максимом звали,Вдовиного зятя)Подпалил. Сгорела хата.А душе проклятойНе найти покоя! ДружеИ единый брат мой,Не сгорела, а осталасьИ доныне тлеет.И когда она дотлеет,Когда свет покинет?Бог весть.IVУмерла с испугаСкоро Катерина;А Максим на дом сгоревшийДа на пепелищеПоглядел: чем тут поможешь!Только ветер свищетИ в трубе и в дымоходе.».Что на свете делать?С чего начать, за что приняться?Подумал и, перекрестясь,Пошел в работники рядиться,Чтоб вновь с голодной долей знаться.Вдова осталась не одна,А с сыном; осенью женитьсяЕму советовала мать.Да стой! От матушки царицы,Да прямо-таки из столицы,Пришел указ, — в солдаты брать.То в первый раз такой указДошел с Московщины до нас, —На Украине ведь, бывало,Охотою в казаки шли:А в пикинеры, правда, брали,Да все ж охочих. Как тут быть? —Всем обществом совет держали. —Кому в солдатах послужить?И надумали все вместе,Кто в селе поплоше…Взяли сына у вдовицы —Им он не годится —Да и повезли к приему.Вот ведь что творитсяЗдесь на свете. Вот-то правдаУ людей, мой сыне!..Я думаю, что доселеТак на Украине.Правды лучшей и не будетТам, где в рабстве люди.V
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги