Читаем Кочевница полностью

  Нэнси уговаривала малышку, увещевала, пугала махайродом. Кларисса предлагала покатать на тигре или поднять высоко над лесом. Нэнси тут же отметала эти безрассудные предложения. А Рози уже карабкалась по склону какой-то горы, кряхтела и лопотала пока на не очень понятном даже матери языке. Наконец Кларисса схватила пухленькое тельце непослушной девчонки и довольно серьёзно сообщила её матери:

  ― Мы зашли слишком далеко. Дальше идти нельзя.

  ― Ты о чём это, Кларисса? Дай сюда! Уронишь.

  Фея передала матери беспокойное создание и преградила путь наверх:

  ― Надо возвращаться!

  Рози безумно заверещала и вцепилась пухлыми ручонками в рыжие материнские волосы. Любопытство заставило Нэнси, не замечая детского крика, приподняться на цыпочки и увидеть совсем рядом вход в пещеру.

  ― Что это? Пещера?

  ― Пещера. Ну и что? Говорю же тебе, туда нельзя!

  ― Это почему же? - стал просыпаться внутри Нэнси её крутой норов.

  ― Не заставляй меня использовать силу... или магию.

  Махайрод оскалил зубы и тихонько зарычал.

  Малышка в одну секунду заткнулась и уставилась на зверя.

  ― Но-но, нéчего нас пугать. Пуганые. Что вы там прячете?

  ― Глупая ты женщина. Неужели не понимаешь, где находишься? - попыталась добром уладить проблему Кларисса. - Это же Форест Феори - волшебный лес фей. Могут здесь быть какие-нибудь тайны? Да без меня ты бы и шагу здесь не ступила. Здесь полно лесных духов. Порой, очень опасных. И зверей, каких ты никогда не видела. Помнишь, головохвоста?

  ― Да помню я твоего... голово...хвоста. Безобидный урод.

  ― Если бы меня не было рядом, он избил бы тебя до смерти!

  ― Кларисса, что там? Жуть, как хочется посмотреть...

  И Кларисса попалась на собственную уловку. Хитрая Нэнси по-доброму уломала фею проводить её в пещеру, что призывно манила под свои таинственные своды.

  Когда дневной свет перестал освещать пещеру, Кларисса прямо на ладони разожгла огонь, чем не на шутку испугала Нэнси, которая после страшных событий прошедшего года боялась даже пламени из очага. Огонь осветил огромное пространство под блестящими сводами. Откуда-то сверху спускались невероятных размеров сосульки. Спускались до самой земли. По ним стекали капельки воды и тихонько шлёпались в лужицы и озерца. Их было в избытке повсюду. А ещё были сосульки, что росли... вверх. Прохладно, таинственно и красиво.

  Почему-то вспомнился Питер, и к горлу подступил комок. Нэнси сглотнула и заревела. Как-то почти беспричинно заревела. И почему вспомнился Питер? И почему именно теперь? И Рози заплакала, кажись, впервые не по-детски - со слезами.

  ― Это Пещера Слёз, - тихо, будто боясь спугнуть или разбудить кого-то, сказала Кларисса. Здесь нашли свой причал души умерших фей. Они повсюду... Если мы приходим сюда, то вспоминаем своих матерей и... скорбим. - По кругленьким щёчкам куколки бежали слезинки. - Немного помолчав, Кларисса добавила:

  ― Ну, ладно, хватит, пойдём.

  ― А что там впереди на постаменте? Что-то красивое...

  ― Умоляю тебя, Нэнси! Меня сестра Виола убьёт.

  ― Мы ей ничего не скажем. - Толстуха, как всегда, довольно проворно двигалась в строну куска льда с замороженными внутри цветочками и букашками.

  ― Что это? Я что, обезумела? Кларисса, девочка, мне нехорошо. Что это? Это же Мэри... Мария. Мэри! Она, что - живая? Или мёртвая? Как живая... Да что же это? Что ты молчишь? Кларисса!

  ― Мне несдобровать. От Виолы ничего невозможно утаить...

  Рози тянула ручонки к яркой огромной игрушке в прозрачной упаковке. Нэнси запихнула дочку за пазуху, суетливо обошла гроб со всех сторон и провела по нему ладонями:

  ― Это же гроб... Изо льда. Я видела: колдуны хоронят своих в земле, как и люди. А это что?.. Как живая. И... и... - Нэнси прильнула к отполированной поверхности льда, - она... Она ведь беременная, Кларисса!

  ― Что?

  ― Беременная! Изверги! Убили беременную женщину... Мэри, доченька... И по животику видать: мальчик. Сыночек... Ми-и-илая моя. - Нэнси так заголосила, что плачь её гулким страшным эхом разнёсся по Пещере Слёз.

  Кларисса насильно отволокла бьющуюся в истерике Нэнси от гроба, сама в ужасе обозрела невесть откуда взявшийся живот Кочевницы и, выхватив из платка малышку, полетела к выходу. Махайрод бежал, делая длинные прыжки.

  ― Ты куда, ведьма?! Отдай дочку!

  ― В Пещере Слёз нельзя так орать! - набросилась Кларисса на спутницу, когда, как на наживку, на Рози выманила её из пещеры. - Сейчас надо немедленно вернуться домой! - Кларисса нетерпящим возражения жестом остановила желающую что-то сказать Нэнси.

  

  

  Нора под дубом

  

  

  Известие о том, что в ледяном гробу благополучно развивается беременность Марии, доказало несокрушимую силу древней магии. Мэри действительно жива, её смерть остановлена. Но когда Кочевница вернётся, и произойдёт ли это вообще?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература