had marched over to Collet and demanded he get Agent Neveu on the line. Now Collet had failed, and Fache was pacing like a caged lion. | подошел к Колле и велел срочно связаться с агентом Невё. Но связаться никак не удавалось, и теперь Фаш метался по кабинету, точно лев в клетке. |
"Why did Crypto call?" Collet now ventured. | — А зачем звонили из отдела? — поинтересовался Колле. |
Fache turned. "To tell us they found no references to Draconian devils and lame saints." | Фаш резко развернулся к нему:— Сказать, что они не обнаружили никакой связи между родичами идола и всякими там минами зла. |
"That's all?" | — И все? |
"No, also to tell us that they had just identified the numerics as Fibonacci numbers, but they suspected the series was meaningless." | — Нет. Еще сказали, что идентифицировали набор цифр как последовательность Фибоначчи и что, судя по всему, никакого особого смысла тут не просматривается. |
Collet was confused. "But they already sent Agent Neveu to tell us that." | Колле был растерян.— Но ведь они уже прислали агента Невё сообщить нам это. |
Fache shook his head. "They didn't send Neveu." | Фаш покачал головой: — Невё они не посылали. |
"What?" | — Что?! |
"According to the director, at my orders he paged his entire team to look at the images I'd wired him. When Agent Neveu arrived, she took one look at the photos of Sauniere and the code and left the office without a word. The director said he didn't question her behavior because she was understandably upset by the photos." | — Директор сказал, что как только от нас поступили материалы, он собрал всю команду и засадил за работу. А когда прибыла агент Невё, она лишь взглянула на снимки Соньера и кода и тут же, не говоря ни слова, вышла из офиса. Директор сказал, что не может ее упрекать. Такое поведение было продиктовано тем, что она очень расстроилась, увидев эти снимки. |
"Upset? She's never seen a picture of a dead body?" | — Расстроилась? Она что, никогда не видела снимков мертвецов? |
Fache was silent a moment. "I was not aware of this, and it seems neither was the director until a coworker informed him, but apparently Sophie Neveu is Jacques Sauniere's granddaughter." | Помолчав, Фаш ответил:— Я этого не знал, да и директор тоже, по крайней мере до тех пор, пока его не уведомил один из сотрудников. Дело в том, что Софи Невё приходится Жаку Соньеру внучкой. |
Collet was speechless. | Колле лишился дара речи. |
"The director said she never once mentioned Sauniere to him, and he assumed it was because she probably didn't want preferential treatment for having a famous grandfather." | — Директор сказал, она ни разу не упоминала об их родстве. И решил, что Невё поступала так из скромности. Просто не хотела, чтобы к ней проявляли снисхождение лишь потому, что она доводится внучкой такому знаменитому человеку. |
No wonder she was upset by the pictures. Collet could barely conceive of the unfortunate coincidence that called in a young woman to decipher a code written by a dead family member. Still, her actions made no sense. "But she obviously recognized the numbers as Fibonacci numbers because she came here and told us. I don't understand why she would leave the office without telling anyone she had figured it out." | Неудивительно, что она так расстроилась из-за этих снимков, подумал Колле. Он счел неприятным совпадением тот факт, что эту молодую женщину вызвали расшифровывать послание, оставленное трагически погибшим родственником. Но все равно поступки ее были лишены смысла. — А ведь она сразу поняла, что цифры, написанные Соньером, являются последовательностью Фибоначчи, так как приехала и сказала нам об этом. И лично мне непонятно, почему она ушла из отдела, не сообщив об этом своим коллегам. |
Collet could think of only one scenario to explain the troubling developments: Sauniere had written a numeric code on the floor in hopes Fache would involve cryptographers in the investigation, and therefore involve his own granddaughter. As for the rest of the message, was Sauniere communicating in some way with his granddaughter? If so, what did the message tell her? And how did Langdon fit in? | Колле пришло в голову лишь одно приемлемое объяснение: Соньер написал этот цифровой код на полу в надежде, что Фаш тут же задействует в расследовании криптографов, а стало быть, и его внучку. Так, может, и остальная часть послания есть не что иное, как способ передать ей какие-то сведения? Если да, то какие? И при чем здесь Лэнгдон? |
Before Collet could ponder it any further, the silence of | Но не успел Колле хорошенько поразмыслить об этом, |