Читаем Код Иуды (СИ) полностью

  Канарис сел напротив Копейщика, дал ему еще сигарету и сказал дружелюбным, почти отцовским тоном: «Ну же, перестань быть таким упрямым. Я согласен, что это замечательное качество, очень британское, но на данный момент совершенно неуместное.

  На глазах у Копейщика собрались слезы. «Я просто не понимаю, - сказал он. «Я передаю информацию, вот и все. Я не притворяюсь, что это правда, я никогда не делал этого. А что происходит…? Его голос дрожал, и он потер глаза окровавленными пальцами; Канарису было почти, но не совсем, жалко его. «Вот что происходит… Это несправедливо».

  «Если вы будете сотрудничать, этого больше не повторится. Поверьте, я не хочу, чтобы вам было больно ». Достаточно верно. «И если вы действительно поможете нам, мы можем даже увеличить вашу награду».

  Копейщик умоляюще уставился на Канариса. «Но я сотрудничал; Я не понимаю ... '

  - Кто он был, ваш информатор? Канарис немного ожесточил свой тон.

  «Я же сказал вам, что это всего лишь слухи».

  «гомосексуал?»

  - Это делает его более подозрительным? немного духа возвращается к нему.

  Канарис покачал головой. 'Это не имеет значения. Сплетня есть сплетня. Мы должны это обработать ». Он протянул Копейщику носовой платок. 'Кто он был?'

  Копейщик прижал белый шелковый носовой платок к глазам. «Да, он, конечно, чудак».

  «Ваш… друг?

  Копейщик кивнул.

  «Британский?»

  «Швейцарский».

  «Вы входите в высшие круги, мистер Спирмен», потому что не было такого смертного, как бедный швейцарец здесь или где-либо еще в этом отношении.

  «Я живу во влиятельных кругах».

  - Вы имеете в виду, я думаю, что по причинам, которые мы не будем обсуждать, вас на короткое время допускают к периферии таких кругов. Среди беглых королей Европы, правящих в Эшториле ».

  - И банкиров, и бизнесменов, и дипломатов, и шпионов, конечно. В Эшториле шпионов больше, чем шлюх на Пикадилли.

  «А твой друг… какая у него профессия?»

  'Это имеет значение?'

  «О да, - сказал Канарис, - это очень важно».

  «Ну что ж, он бизнесмен».

  - Вы не так уж много раздаете, мистер Спирмен. Я понял, что вы собираетесь сотрудничать ».

  «Я думал, что это неписаный закон, - сказал Спирмен, попыхивая сигаретами, - что информаторы не обязаны раскрывать свой источник информации».

  «Я просто переписал этот закон».

  «Хорошо, его дело - пробка».

  «Вместе со всеми бизнесменами в Лиссабоне. Но вряд ли это прибыльное предприятие для швейцарца. В конце концов, они не производят столько вина, и ничто из этого не особенно запоминается. Вы уверены, что это пробка, мистер Спирмен?

  «Я так понимаю, он посредник».

  «Ах, но он ведь не был бы кем-нибудь другим, не так ли?» Канарис коснулся своих седых бровей - своей привычки; его жена подстригла их для него в их доме на озере Аммерзее в Баварии незадолго до его отъезда в Португалию; он искренне желал, чтобы он сейчас вернулся туда. Он расстегнул пальто, наклонился вперед и щелкнул: «Его имя, пожалуйста».

  «Я не могу отдать его тебе. Вы его побьете так же, как побили меня ».

  «Швейцарский бизнесмен? Я в этом сомневаюсь, очень сомневаюсь, - сказал Канарис. - Британские уклонисты, да, мы их до чертиков выбили. Но только не швейцарские бизнесмены. В любом случае нам может понадобиться его пробка, если она есть, для некоторых наших рейнских вин. Он немецкий швейцарец?

  «Нет, французский… Черт!» Спирмен топнул сигаретным окурком. «Это было чертовски умно».

  По крайней мере, это сужает поле зрения. С таким же успехом можете назвать мне его имя, я скоро узнаю. Если вы умрете во время дальнейшего допроса, - его голос по-прежнему приятен, по-мужски, - тогда это будет просто процесс исключения.

  Копейщик задрожал. «Если я это сделаю, ты не ...»

  «Раскрыть источник моей информации? Конечно нет. Я офицер и джентльмен, хотя это могло ускользнуть от вас.

  Копейщик дал ему имя. Котье. Канарис встал и начал расхаживать по полу. Котье? Для него это ничего не значило.

  «… В любом случае, - говорил Копейщик, - он слышал это лишь косвенно на вечеринке. Вы знаете эти вечеринки в Эшториле…

  «Нет, не знаю», - сказал Канарис, думая о Франции, Бельгии, Голландии, истекающих кровью от ран войны. - Ради бога, кто был его информатором?

  Передача ответственности, казалось, немного подбодрила Спирмена. Он произнес имя, которое остановило Канариса, потому что это было имя одного из двух источников, которые привели его в Лиссабон.

  *

  Через полчаса Канарис пообедал с Фрицем фон Клаусом, руководителем операции абвера в Португалии, в его небольшом домике с террасой с видом на блошиный рынок.

  Обычно он там развлекался. Там было так тесно, так полно книг, так холостяцкий, а шнапс был таким дымным на языке, что это напомнило ему о его юности, когда он в отпуске из военно-морского училища планировал, а не сговаривался, захватывающие дух видения Отечества.

  Канарису фон Клаус всегда казался профессором, хотя он был младшим из двоих (уродство на его спине, а не догадка, добавило годы к его хрупкому телу) и, конечно же, младше по рангу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения