Читаем Код Нострадамуса: книга-расследование полностью

Не надо быть философом, чтобы понять простую и неизбывную истину: сам по себе рот никогда и никуда поплыть не может – по крайней мере, в отдельности от всего остального. Зато если обратить внимание на звучание этого слова на языке оригинала, то есть на французском, – BOUCHE, мы легко заметим его ярко выраженную особенность: слово полностью созвучно фамилии нынешнего президента Америки – БУШ, именно так оно и читается по правилам французского языка.

Вдобавок ко всему в тексте это слово стоит без артикля и в начале строки, то есть записано с заглавной буквы. Так о чьем плавании идет речь? Кому хочется видеть за словом РОТ, или БУШ, название человеческого органа (кстати говоря, рот – это даже не орган, а межчелюстная полость), волен поступать как знает, но нам почему-то кажется, что БУШ как фамилия делает катрен более логичным и осмысленным.

Впрочем, стоит повториться – это пока что всего лишь первые догадки, на которых мы не планируем строить каких-либо грандиозных выводов. Просто надо ведь с чего-то начинать рассказ о настоящих ключах к шифру, вот мы и начали с самого простого и довольно яркого. Давайте пока отвлечемся от мысли, что речь идет о живом человеке и его возможной смерти – перед нами не медицинский анамнез, а средневековая шифровка, которую мы поставили себе целью разгадать.

Но что могут означать слова «в крови поплывет»? Намек на некие кровавые события? Несомненно, но зачем было обозначать слово «кровь» два раза? «Буш окровавленный поплывет в крови»… Что-то все-таки не так в этой странной логике.

«Поплывет»… Любопытное совпадение: есть в латинском языке такое замечательное слово: COLUMBAS. Слово это пришло в латынь из греческого и дословно означает «ПЛАВАЮЩИЙ», но главная его особенность заключается в другом: COLUMBAS, или «Плавающий», – это фамилия одного небезызвестного мореплавателя Колумба, который, собственно, знаменит прежде всего тем, что открыл Америку. Произошло это примерно за 60 лет до того, как Нострадамус записал свои пророчества на бумагу.

А теперь обратим внимание на начало четвертой строки: «На земле лицо…» и так далее. Оставим пока лицо в покое – к нему и всему, что с ним связано, мы еще вернемся. Пока же нам важно, что сразу за словом «поплывет» у нас идет «земля», и если «плывущий» – это COLUMBAS, то что же означает «на земле COLUMBAS»? Уж не Америку ли?

Вот мы и получаем, что фраза «Рот окровавленный в крови поплывет» по правилам простой шарады превращается в более осмысленную и внятную: «Буш будет окровавлен, земля Колумба зальется кровью». Жестокое предсказание, и все-таки мы не должны поддаваться эмоциям. Мы никому не желаем гибели и с удовольствием взялись бы за расшифровку более оптимистичных предсказаний, но на руках у нас, похоже, слишком важная и ценная информация, чтобы мы могли позволить себе исказить ее, поддавшись нечаянному эмоциональному порыву.

Шаг второй: «Поднимет голову к небу…»

Итак, отвлечемся от эмоций и попробуем разобраться с остальными образами. Едва ли нам потребуется пророческий дар для того, чтобы давать предсказания типа: кто-то когда-то поднимет голову к небу. Каждый из нас поднимает голову и смотрит на небеса если и не каждый день, то все равно довольно часто. Тогда зачем в пророческом четверостишии стоят эти странные слова: «Согласие разбивший поднимет голову к небу»? Есть в этом что-то подозрительно похожее на шараду.

Начнем с головы. Как-никак это мыслительный орган, и почему бы нам не начать свои размышления именно с него? Что может означать в этой шараде «голова»?

Первый момент: французское слово «голова» (TESTE), которое употребляет Нострадамус, легко прочесть и как латинское TESTE, TESTIS, что значит «свидетель», а также «доказательство, подтверждение». Как уже отмечалось выше, нас не должны смущать такое вольное обращение с текстом и переход с одного языка на другой. Суть в том, что древний французский – это по большей части искаженная латынь. Еще Цезарь жаловался, что галльский язык (галлы – предки французов) настолько похож на латинский, что во избежание перехвата галлами важных донесений их приходилось писать на греческом. Ну а кроме того, Нострадамус ведь писал свои шарады на смеси языков.

Второй момент: известное выражение «поднимать к небесам» обычно означает возвышение чего-либо или кого-либо.

Так, может, и в словах Нострадамуса речь идет не о банальном поднятии головы, а о том, что кровь того, кто нарушит согласие, докажет и возвысит некое важное свидетельство? Осталось только понять, какое именно свидетельство имеется здесь в виду.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже