Читаем Код Розы полностью

– Если вас не очень затруднит, сэр, – уже успела она обратиться к сержанту, незаметно сунув ему фунтовую банкноту, – можно я на минутку сбегаю к вашему бюро и буквально секундочку поговорю по телефону, прежде чем вы отпустите кого бы то ни было из нас? – Она хлопала ресницами и выжала все, что можно, из своего мейфэрского акцента, давая полицейскому понять, что она девушка из такой семьи, с которой никто не захочет ссориться, когда ее родные явятся во всеоружии спасать свою похищенную принцессу.

– Чертовы бестолковые дебютантки, – пробормотал сержант, но Озла лишь усмехнулась. Эти слова ее больше не ранили. Разве бестолковая дебютантка сумела бы способствовать задержанию государственного преступника? Нет. И все значимые люди – родственные души из БП, принц-консорт будущей королевы, а также чрезвычайно секретный отдел МИ-5, – все они либо знают, либо скоро узнают, что именно она сделала. А если большинство прочих продолжают низко ее котировать, что ж, им же хуже. В глазах тех, кто имел для нее значение, Озла Кендалл себя зарекомендовала.

– Вы совершенно точно не моя жена. – Комментарий прозвучал по ту сторону решетки. Озла подняла глаза и увидела высокого офицера в форме стрелковой бригады.

– Да и мне вроде кажется, что я не ваша жена, – ответила Озла. – Если только меня не поразила молниеносная амнезия.

Офицер обернулся к сержанту:

– С какой стати меня вызывают в тюрьму к какой-то женщине, на которой я не женат?

Его голос показался Озле знакомым…

Сержант вручил офицеру шинель Озлы:

– Здесь на метке ваше имя, майор Корнуэлл. Дежурному следовало лучше проверить… – Услышав шум дальше по коридору, сержант прервался:

– Минутку, я сейчас вернусь…

Он поспешил в направлении гвалта, а Озла посмотрела на потертую шинель, которую таскала за собой с того вечера в «Кафе де Пари». А еще она посмотрела на державшего шинель мужчину: темноволосый, с нашивками майора, на груди Военный крест…

– Вы Дж. П. Э. Ч. Корнуэлл. – Это был он, ее добрый самаритянин, чей низкий голос показался ей таким успокаивающим после взрыва: «Садись-ка, Озма, я проверю, нет ли повреждений…» Озла вскочила на ноги и подошла к решетчатой двери: – А что означают все эти инициалы? Я уже столько лет ломаю голову.

– Джон Персиваль Эдвин Чарльз Корнуэлл, – удивленно представился он, поднося палец к козырьку. – Майор стрелковой бригады. Сначала воевал в Египте, потом вместе с чехословацкими партизанами…

Озла потянулась к нему сквозь решетку, схватила своего доброго самаритянина за воротник, притянула к себе и пылко поцеловала в губы. От него пахло вереском и дымом – тот самый чудесный аромат, который давно уже выветрился из его шинели.

– За мной оставался должок с тех пор, как вы меня вытащили из обломков «Кафе де Пари», – пояснила она, отодвигаясь с легкой усмешкой. – Ради всего святого, объясните, кто такая эта Озма из страны Оз?

– Это потерянная принцесса у Лаймена Фрэнка Баума. Моя любимая книжка. – Он медленно и задумчиво ее разглядывал. – Что ж, приятно с вами познакомиться, Озла Кендалл. Если позволите, замечу, что у вас очень красивый почерк.

– Ох, черт. Значит, вы все-таки получили мои письма в бутылке?

Озла полагала, что те послания ушли в никуда, судя по отсутствию ответов. Правда, БП она в них ни разу не упомянула, но все же…

– Они ждали меня, сложенные в стопку, у моей бывшей квартирной хозяйки, пока я наконец не добрался до Лондона. Тогда я написал вам ответ, но бакингемширский адрес оказался уже недействительным. – Он посмотрел на нее с почти неуловимой улыбкой. – А вы сумели забыть того парня, который разбил вам сердце?

Озла отмахнулась:

– Ну что вы, голубчик! Давным-давно.

– Я рад. Какое-то время мне казалось, что вам было очень грустно.

– Вообще обычно я веселая. Просто так получается, что вы вечно на меня натыкаетесь, когда я впадаю в уныние. То с разбитым сердцем, то под бомбами, то вот в тюрьме…

– Да, кстати, а за что вы попали в тюрьму?

– Боюсь, что не могу сказать. Закон о государственной тайне, понимаете ли.

Майор Джон Корнуэлл провел рукой по волосам. Его лицо снова приняло озадаченное выражение. Но, прежде чем он успел что-то сказать, вернулся сержант:

– Вы свободны, сэр. Прошу прощения за доставленные неудобства. А вам, мисс Кендалл, позволено позвонить по телефону.

– Никуда не уходите, – велела Озла Дж. П. Э. Ч. Корнуэллу, одаряя его ослепительной улыбкой и направляясь к столу с телефонным аппаратом.

Там она выложила на стол свой главный козырь, набрав выученный наизусть номер:

– Будьте добры, я хочу оставить сообщение для принца Филиппа – да, именно, герцога Эдинбургского. Да, я в курсе, что он сейчас за свадебным завтраком. – Она понизила голос и довольно долго что-то шептала, а слушавшие ее полицейские разинули рты. – Нет, других подробностей по телефону сообщить не могу. Но он дал мне этот номер для случаев, когда я буду крайне нуждаться в его помощи, и сейчас я в ней очень нуждаюсь.

Глава 85

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века