«Уйдет!» Это слово просочилось в кровоток Бетт, как яд. Она сомневалась, что МИ-5 найдет Джайлза, если тот успеет покинуть Лондон. Кто знает – вдруг он задействует свои московские связи, чтобы скрыться за границей? В голове стучала одна мысль, скорее необоснованная, но от этого не менее навязчивая: если предатель уйдет от них сейчас, то может больше никогда не попасться.
– Например, по чатэмской ветке он спокойно доедет до самого Дувра. – Маб пробежала глазами по расписанию поездов. – А уж по ту сторону пролива поди отыщи его…
– Есть еще поезд до Брайтона, отходит на двадцать минут раньше. Возможно, он просто бросится на первый же рейс…
– Проверим оба.
Майк и Маб понеслись к брайтонскому поезду, словно пара длинноногих гончих. Гарри направился к чатэмскому. Следом спешила Озла в своем серебристом атласе, прикрытом шинелью, и бриллиантах, а за ней Бетт. В этот день вокзал Виктория походил на сумасшедший дом даже больше, чем Клокуэлл в полнолуние. Из вагонов выплескивались потоки принарядившихся по случаю свадьбы женщин с цветами и флажками в руках, мужчины передавали друг другу фляги, спеша выпить за молодоженов, а дети визжали от восторга. Толпа направилась к лестнице, будто качающийся на высоких волнах корабль; казалось, только Бетт со спутниками пробирались на вокзал, а не с вокзала. Крик застрял в легких Бетт, она не могла толком вдохнуть. «Ему не уйти… Ему не уйти…»
Озла притормозила и стала вертеть головой, из-за чего бриллиантовые розочки чуть не выпали из ее прически. Ее можно было принять за подружку августейшей невесты, исключенную из свадебной процессии и от огорчения сошедшую с ума… «С ума, с ума, с ума…» – набатом гудело в голове у Бетт. Они протиснулись к последнему перрону, Гарри проверил каждую скамейку, а Бетт ворвалась в мужской туалет, высматривая знакомую рыжую шевелюру.
– Эй!.. – возмутился застигнутый врасплох пассажир, обрызгивая собственные ботинки.
За дверь и дальше, назад, ко входу на станцию. Последний поезд уже опустел, пассажиры выбрались на улицу, толпа поредела. Глаза Бетт лихорадочно искали Джайлза. Безрезультатно.
– Слишком поздно… – Слова сами слетели с ее окаменевших губ.
– Сукин сын! – прорычала Озла.
В ближайшей билетной кассе на всю громкость врубили радио. Перекрывая скрежет колес по рельсам, по станции раскатывались звуки трансляции из Вестминстерского аббатства: «Филипп, берешь ли ты эту женщину в свои законные жены?»
– Нет, не поздно, – заявила похожая на миниатюрную львицу Озла и решительно потянула Бетт за собой. Поверх чужих голов Бетт разглядела головы идущих к ним Маб и Майка, но, увы, они не тащили рыжеволосого мужчину. В горле Бетт начало зарождаться рыдание.
«Елизавета Александра Мария, берешь ли ты в законные мужья…»
Внезапно толпа качнулась в сторону, и Бетт его увидела. Лишь на долю секунды промелькнула перед ее глазами фигура мужчины в дорогом пальто и шляпе трилби. Он барабанил пальцами по ручке чемоданчика, поглядывая вдаль на рельсы. В следующий миг пересекавшее перрон радостное семейство в праздничных нарядах заслонило беглеца от Бетт.
Но он там был.
– Джайлз, – прошептала Бетт, и вот она уже бежит к нему, оттолкнув с дороги мужчину вдвое крупнее себя, опрокинув лоток с сувенирными флажками. – Джайлз.
Он не мог ее услышать, но его голова дернулась, как будто он почуял ее приближавшиеся шаги. Бетт увидела, как потрясение волной прокатилось по его лицу. Пусть он и испугался, прочтя в газете об ее исчезновении, – испугался достаточно, чтобы броситься на первый же поезд, – но и представить не мог, как близко она окажется. Бетт Финч, женщина, чью жизнь он изломал, больше не была отгорожена от него стенами и смирительными рубашками, а стояла всего в нескольких футах, нацелившись на него, как острие меча. А за ней и остальные: Озла, Маб, Гарри, Майк. Они тоже заметили врага и окружали его, как гончие.
«Бойся, – мысленно приказала Бетт, чувствуя, как вихрь, поднявшийся от очередного поезда, сдувает ей волосы на лицо. – Вот теперь бойся, предатель».
Джайлз бросил чемодан и побежал.
Бетт понеслась за ним, да и Озла отставала от нее всего на полшага. Серебристый атласный шлейф, выбившийся из-под шинели, развевался за ее спиной, как парус.
Группа школьников перерезала путь Майку и Гарри, замедлив их бег, но длинноногая Маб обогнула детей и вырвалась вперед. Бетт увидела – не услышала, – как вскрикнул Джайлз, завидев над толпой голову Маб: эту валькирию нельзя было спутать ни с кем. Он кинулся в сторону, Маб дотянулась до его локтя, схватила за габардиновый рукав, он споткнулся, но не остановился, а продолжил петлять между вышедшими из последнего поезда пассажирами, устремляясь к лестнице, которая вела на улицу.