Читаем Кодекс целителя полностью

– Конечно, такие попытки были. Как и последующие за ними… скажем так, строгие предупреждения. К счастью, предателей среди стихийников ещё не случалось, а выкрасть жену или дочь одарённого – непростая задача. Огории приходилось заключать с Гидаром взаимовыгодные соглашения.

– Как в случае с Катизом? – я смело посмотрела в его лицо. – Что вы получили за выигранную вашими руками войну?

Ирвин ответил не сразу.

– Это политика, Мэй. Она никогда не бывает чистой, честной, справедливой. Сильные государства строятся на завоевании других, слабые исчезают. Я служу Гидару, поэтому оправдываю его участие и в войне с Катизом, и в завоевании Киреи. Простите, что говорю это прямо, но обманывать вас я не хочу. Вы необыкновенная девушка, Мэй, я каждый день благодарю Богиню за то, что свела меня с вами. Я искренне сочувствую вашему горю и не одобряю проявленной империей жестокости. Только при этом я гидарец и ставлю интересы своей родины превыше всего.

– Да, я понимаю.

Один за другим зажигались фонари на улице. Откуда-то налетел холодный ветер, качнул ветки старых берёз, сдул пыль с мостовой.

– Я обидел вас, Мэй? – Ирвин с тревогой заглянул мне в глаза.

– Вы просто сказали правду. На правду не обижаются.

– С вами у меня пропадают все дипломатические навыки, – виновато потупился Ирвин. – Вместо гладких обтекаемых фраз говорю то, что думаю. Раньше я позволял себе такое только в присутствии семьи. За короткое время вы стали мне очень дороги, Мэй.

Вежливо ответить: «Я ценю ваше отношение» мне помешала сухая формальность выражения, показавшаяся неуместной. Подобрать другие слова я не сумела.

– Ветер усиливается. Вернёмся?

– Конечно, Мэй. Как пожелаете.

Всю оставшуюся дорогу до дома Ирвин рассказывал о Рексоре. Дирина, стоящего у входа, я заметила первая и очень удивилась.

– Там вас Винар поджидает, – выпалил Дирин, старательно отводя взгляд. – В бешенстве. Летт Тэйт… Ох…

Ирвин глубоко вздохнул и рванул вперёд. Винар метался из конца в конец холла, словно зверь в клетке. Прислонившись спиной к стене, неподвижно стоял Тэйт, надменно вскинув голову. Краем глаза я заметила вверху лестницы прячущихся в тень дочек, из приоткрытой двери в кухню наверняка притаились любопытные служанки.

– Что здесь происходит? – с нажимом спросил Ирвин.

– Скандал! – подлетел к нему Винар. – Международный конфликт – вот что происходит! Ваш брат опозорил нас перед Огорией!

– Прекратите орать, – осадил его Ирвин. – У меня и от ваших дневных криков до сих пор голова раскалывается. О каком скандале вы говорите?

– Ваш брат избил летта Мильдона, – скороговоркой выпалил Винар. – Гражданина Огории!

– Мне известно, что у летта Мильдона нет дипломатической неприкосновенности, – холодно произнёс Ирвин. – Ни о каком международном конфликте не может быть и речи. Драка – это, разумеется, некрасиво, – он строго посмотрел на Тэйта. – Только не уверяйте меня, что в Немаре никогда не происходило драк. Не далее как утром летт Ридер доказывал, что девять тысяч зелов ушли на устранение последствий пьяных дебошей между жителями.

– Но он ему нос свернул! – Винар поубавил пыл. – И все рёбра переломал! И руку!

– Сам сломал – сам исцелил, – сквозь зубы выплюнул Тэйт. – Пусть радуется… гражданин Огории.

Ирвин метнул в его сторону гневный взгляд и повернулся к Винару.

– Если последствия устранены, что вы от меня хотите?

Тот опешил.

– Так вы старший в семье! Должны принять меры… наказать!

– В нашей семье старший не я, а летт Геран Гирел, управитель Гидара, – Ирвин подпустил в голос металла. – Вы желаете, чтобы я отписал ему о мелком недоразумении с его любимым внуком? Целителем и избранником Богини?

– Нет, но… – Винар отступил на шаг, затем ещё на два.

– Я могу посадить летта Тэйта под домашний арест, – продолжил Ирвин. – В этом случае вы сами будете объяснять желающим исцеления, почему их просьбы останутся без удовлетворения.

– Что вы! – побледнел Винар. – Признаю, что я погорячился. Летт Мильдон ушёл своими ногами.

– Вот и прекрасно. Инцидент исчерпан. Можете идти.

Винар практически испарился. Ирвин повернулся к Тэйту.

– Ко мне в комнату.

– Ирви…

– Ко мне в комнату, – повысил голос Ирвин. – Хватит с меня прилюдных скандалов!

Я опередила их и поднялась первой. Однако слишком тонкие стены не умели хранить секретов. Конечно, я могла, к примеру, пойти в ванную и пустить воду. Но не ушла, напротив, затихла. Услышала, как хлопнула дверь, скрипнул матрас на кровати под тяжестью тела.

– Ты охренел? – очень устало спросил Ирвин.

Пружины скрипнули снова – похоже, кто-то сел рядом.

– Тебе сколько лет – пятнадцать? Целитель, избранник Богини… Ты отлёживаться должен, а не бегать по городу, нарываясь на драки.

Тэйт упорно молчал.

– Из-за чего вы подрались?

– Он мне не понравился. А я – ему.

– Светлая Богиня, дай мне терпения! Ты дождёшься, я действительно напишу деду.

– Пиши. Он тебе ответит, что два мужика могут набить друг другу морды без того, чтобы ты лез с нравоучениями.

Судя по хмыканью Ирвина, фраза была вполне в духе летта Герана.

– Тэйт, Мильдон имперец. Из вашего мордобоя на самом деле может выйти громкий скандал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика