Читаем Коэффициент поцелуя полностью

Стелла всерьез подумывала отложить поход в химчистку. Не только потому, что не знала, какой обычно пользуется домработница. Ей не хотелось добавлять еще один пункт в ежедневную рутину. Это вызывало в ней чувство… досады и волнения. Новое место. Новые люди. А после катастрофы в клубе ее терпимость ко всему новому оставалась на низком уровне.

В конце концов, мысль о том, что в гардеробе будет висеть неправильное количество рубашек и юбок, заставила ее открыть «Yelp» и поискать ближайшие химчистки. Она остановилась на заведении с самым высоким рейтингом, хоть оно и было немного не по пути.

Забыв о ритуалах, беспокоясь больше о времени – босс наверняка вызовет полицию, если первым делом с утра не обнаружит ее в офисе, – Стелла поехала на восток по Эль-Камино-Реал, оставив Пало-Альто, пока не оказалась в Маунтин-Вью. Спустя примерно пять минут она свернула на парковку возле ряда небольших магазинчиков, аккуратно обшитых дранкой, и дубов вдоль тротуара. Старомодные вывески указывали на кофейню, студию боевых искусств, закусочную с сэндвичами и «Париж»: химчистку и швейную мастерскую.

Перекинув через плечо сумочку и мешок с одеждой, она застучала каблуками в сторону химчистки. Перед дверью стояла миниатюрная старушка: сгорбленная спина, обвисшие щеки и впалые губы. Узорчатый шарф с «турецкими огурцами» был сложен по диагонали, обернут вокруг головы и завязан под подбородком. Вполне возможно, она была самой милой старушкой из всех, кого Стелла когда-либо встречала.

В узловатых руках она держала массивный садовый секатор и безуспешно щелкала им возле дуба, растущего перед входом в магазин.

Когда Стелла замерла, озадаченная и изумленная этой картиной, старушка перевернула секатор опасным движением, едва не порезав собственную ногу, и протянула его рукоятками к Стелле. Указала сначала на Стеллу, затем на дерево.

Стелла глянула через плечо, но, как она и думала, старушка и впрямь обращалась к ней.

– Не думаю, что мне стоит…

Старушка ткнула в низко нависшую дубовую ветку.

– Режь.

Стелла оглядела парковку, но кроме них там никого не было. Тогда она встала на тротуар и взяла у женщины гигантский и ужасно тяжелый секатор. Так и до судебного иска недалеко.

– Может, лучше позвонить в службу по озеленению? Они наверняка будут рады отправить сюда…

Старушка помотала головой. Снова ткнула пальцем Стелле в грудь, а затем на дерево.

– Режь.

– Отрезать это? – Стелла указала кончиками секатора на низкую ветку.

– М-м. – Старушка охотно кивнула, черные глаза засияли на покрытом морщинами лице.

Похоже, выбора у Стеллы не было. Если она откажется, старушка может попытаться сделать это сама и смертельно ранит себя в процессе. Как она умудрилась размахивать этим секатором и не повредить себе позвоночник, оставалось загадкой.

Неуклюже передвигаясь из-за высоких каблуков, сумок, переброшенных через плечо, и гигантских ножниц в руках, Стелла занесла ногу над газоном под деревом, чтобы дотянуться до ветки.

– Нет-нет-нет-нет.

Стелла так и замерла на одной ноге, сердце заколотилось в груди, словно мексиканский прыгающий боб[4].

Старушка указала на газон, который при ближайшем рассмотрении оказался вовсе не газоном. Это было похоже на… грядку с травами.

Едва не падая, Стелла поставила ногу на землю между растениями.

– М-м-м, – одобрительно промычала старушка, после чего снова ткнула в ветку. – Режь.

Сверхчеловеческим усилием, только благодаря выбросу адреналина, Стелла подняла секатор над головой, поднесла к основанию небольшой ветки и щелкнула, отсекая ее. Ветка подстреленной птицей рухнула на бетонный тротуар. Когда старушка, опершись рукой на колено, приготовилась нагнуться, чтобы подобрать ее, Стелла поспешила отойти от дерева и сама подняла ветку.

Старушка улыбнулась, принимая ее из рук Стеллы, и потрепала девушку по плечу. Потом, разглядев сумку с вещами для стирки, оттопырила губу так, что можно было заглянуть ей в рот, взялась за ремешок сумки и увлекла Стеллу за собой ко входу в химчистку. С удивительной силой она толкнула стеклянную дверь. Когда Стелла вошла внутрь, старушка со щелчком сомкнула лезвия секатора, спрятала его за спиной, словно так никто его не заметит, и исчезла за дверью позади пустого прилавка.

Стелла огляделась вокруг, обратила внимание на два безголовых манекена в витрине, одетые в идеально скроенный черный смокинг и облегающее кружевное свадебное платье. В заведении были спокойные серо-голубые стены, мягкие белые шторы и много естественного света.

В соседней комнате была примерочная. Респектабельная немолодая женщина в белом брючном костюме без рукавов стояла на платформе перед трельяжем.

Стелла онемела от изумления.

Возле ног женщины на коленях стоял Майкл.

На нем были свободные джинсы и простая белая футболка, обтягивающая бицепсы; он казался довольным, прекрасным и явно чувствовал себя как дома. Его шею обвивала сантиметровая лента, свисая на грудь, а на точеном запястье красовалась маленькая игольница, утыканная десятками булавок. За правое ухо он заложил голубой мелок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коэффициент поцелуя

Коэффициент поцелуя
Коэффициент поцелуя

Стелла Лейн – красивая, независимая, обеспеченная тридцатилетняя женщина. Она работает экономистом и считает, что математика – единственное, что объединяет все живое во Вселенной. Однако из-за синдрома Аспергера выстроить отношения с цифрами Стелле намного проще, чем с людьми. Она знает о своих проблемах и верит, что сумеет побороть страх перед контактом с противоположным полом и близостью. Будучи перфекционисткой, Стелла собирается быстро решить свою проблему. Что для этого нужно сделать? Конечно же нанять профессионала, который даст ей практические уроки. Ее учителем становится Майкл Фан – обаятельный парень со шведско-вьетнамскими корнями… из эскорта. Вскоре Стелла не только получает полезный опыт, но и начинает смотреть на мир по-другому, оставаясь при этом верной себе. Сделка приобретает иной смысл, а практические занятия убеждают девушку, что любовь важнее логики…

Хелен Хоанг

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы