Читаем Кофе с ограблением полностью

Марта поднялась и, в то время как шум в гостиной нарастал, подошла к окну, чтобы подумать. Им требовалось срочно отправляться в дорогу, но они еще до конца не подготовились к следующему делу, а в ограблении следовало отработать все до мелочей. Она посмотрела на улицу. Автомобиль сбросил скорость и остановился чуть ниже на холме – темно-синий «вольво». Она обвела взглядом окрестности, но серый «мерседес», который попадался ей на глаза ранее, исчез.


Праздник в доме престарелых начался уже в четыре часа. Сестра Барбара посчитала, что так лучше всего, поскольку, по ее мнению, все, как обычно, должны были лежать в постелях в восемь.

– Подумать только, она совсем не дает нам расслабиться, – сказала Марта. – Даже детям разрешают ложиться в праздник позднее.

– Кое-кому необходимы строгие правила, чтобы чувствовать себя хорошо, – заметил Гений.

– Но не на своей же собственной вечеринке, – вздохнула Марта.

Когда они переоделись для банкета и Гений зашел за ней, Марта снова бросила взгляд через окно на улицу. Там стоял серый «мерседес».

– Гений, ты видел!

– Подожди, я забыл очки, – сказал он, но, когда вернулся, подозрительный автомобиль уже уехал. Взамен его на холме припарковался тот самый темно-синий «вольво».

– Только что здесь был серый «мерседес», а теперь там стоит темно-синий «вольво». И почему? – поинтересовалась Марта.

– У всех есть такие «вольво».

– Но у этого есть фаркоп и двойные зеркала заднего вида.

– Полиция ведь не может наблюдать за домом престарелых? Это, вероятно, кто-то другой, – сказал Гений. – А вдруг…

Дверь открылась, и вошел Грабли.

– Чем вы занимаетесь? Все ждут.

– Мы идем, – сказал Гений, но как только Грабли покинул комнату, он повернулся к Марте. – Знаешь, я начинаю бояться. Если именно Юро потерпел неудачу с банковским ограблением, ему ведь надо быстро добыть деньги другим способом. Я думаю, он захочет выкачать из меня все, что мне известно о замках и сигнализации. Это серьезные парни, вдруг они выяснили, что я живу здесь, и сейчас он сидит в сером автомобиле…

Марта незаметно взяла его за руку.

– Но «мерседеса» там больше нет, ты можешь расслабиться. Нам надо поторопиться, ведь Анна-Грета пообещала, что мы споем.

Она потянула его за собой в гостиную, где они расположились вместе с остальными у боковой стены. Марта достала камертон, они подстроили свои голоса, а потом исполнили «Май на Мале», «Веселый пекарь из Сан-Ремо» и позволили Граблям закончить «По морским просторам». Когда Анна-Грета намекнула о своем желании спеть а капелла «Детскую веру», все сказали, что пришло время садиться за стол.

– Тогда «Денежный галоп»? – взмолилась она.

Но как раз в тот момент послышались звуки фанфар, и свет частично погас.

– Садитесь, – призвала сестра Барбара, и в гостиную вошли две официантки с креветочным паштетом и лососем, покоящимися на ложе из сухого льда. Все это лежало на большом фарфоровом блюде, украшенном листьями салата и веточками укропа. Когда свет на потолке внезапно переключился на голубой, все приобрело просто чарующий вид.

– Ничего себе, – сказала Марта. – Долорес, похоже, не поскупилась.

– С нашими деньгами, – добавила Анна-Грета.

– Видите сухой лед? В него не стоит совать пальцы, он холодный, поверьте мне, и можно себе кое-что отморозить, – сказал Гений.

Спустя немного времени свет снова загорелся, и Барбара, одетая в красное вечернее платье с глубоким декольте, начала раздавать серпантин и шляпы. Она явно не такая уж и жадная, подумала Марта, наверное, научилась чему-то. Потом подали шампанское, и, когда каждый получил свой бокал, директор Матсон поднялся и произнес тост.

– За будущее, – сказал он и опустил глаза на грудь Барбары.

Главное блюдо состояло из запеченной в духовке индейки с лапландским картофелем и зеленым горошком, и все терли глаза и спрашивали себя, правда ли это.

– Совсем как банкет по поводу чествования нобелевских лауреатов, – сказала Стина.

– Только денежных наград не хватает, – заржала Анна-Грета.

Шум усиливался, и старики наслаждались происходящим, а многие не могли поверить, что это не сон. Но когда Долорес поднялась и, сложив руки на груди, поблагодарила своего сына за деньги, все поняли, что они, как обычно, находятся в своей богадельне. После ее речи свет приглушили снова, помещение утонуло в специальном дыме, и на сцене опять появились официантки. Под музыку и на фоне пульсирующего в такт с ней света они подавали всем малиновое мороженое с шоколадным соусом в маленьких пиалах, декорированных веточками лимонника. И если не брать во внимание, что из-за цветомузыки случилось два эпилептических припадка, все прошло хорошо. Когда стрелки часов подошли к восьми, сестра Барбара хлопнула в ладоши.

– Дорогие мои. Время прошло незаметно, пора заканчивать.

– Мы не собираемся этого делать! – закричали старики, и, прежде чем она успела что-то сказать, директор Матсон поднялся со своего места.

– Сегодня особенный вечер, – начал он. – Прежде всего мы хотели бы поблагодарить Долорес, которая устроила нам этот пир, но у меня также есть для вас сообщение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё красное

Кофе с ограблением
Кофе с ограблением

Милый, трогательный и уморительно смешной роман шведки Катарины Ингельман-Сундберг имеет огромный успех по всему миру: он издан уже более чем в 20 странах, а суммарный тираж перевалил за миллион экземпляров. И это неудивительно – захватывающие приключения обаятельных старичков-разбойников Марты, Бертиля по прозвищу Грабли, Стины, Оскара по прозвищу Гений и Анны-Греты никого не оставят равнодушным! В доме престарелых, где коротают свой век семидесятидевятилетняя Марта и ее друзья, живется несладко: бюджет сокращают, жадное руководство велит затянуть пояса, а бедным старичкам не дают даже сдобных булочек к кофе, которые они так любят. В один прекрасный день юная душой Марта понимает: даже в тюрьме лучше, чем в этой богадельне! Она подбивает своих друзей совершить преступление – маленькую и безобидную кражу, только чтобы оказаться за решеткой и наконец-то по-человечески отдохнуть на склоне лет. Но герои даже не догадываются, на что они на самом деле способны… Благодаря неугасающему авантюризму и бесконечной энергичности шайка пенсионеров оказывается в центре головокружительной истории, которую еще долго будут вспоминать как «ограбление века».

Катарина Ингельман-Сунберг

Иронический детектив, дамский детективный роман

Похожие книги

Танцуют все!
Танцуют все!

Шумной разборкой в московском ресторане никого не удивишь. Студентка Алиса Фомина не удивилась стрельбе в заведении, где она подрабатывала официанткой. Но каково же было ее изумление, когда в руках у нее оказался кейс, в котором… без малого полмиллиона долларов и какая-то видеокассета! Это добро теперь целиком и полностью ее, уверена Алиса. Но подруга Надежда Боткина считает иначе — надо немедленно сдать незаконно присвоенное в милицию. Алиса с деньгами устремляется вон из Москвы навстречу счастью, а за Надей начинается охота, потому что денежки эти очень нужны неким криминальным субъектам. Что делать честной девушке — «сдать» подругу или продолжать ее выгораживать? Пока у Нади, этого юного гения математических наук, непростая задача — и самой выжить, и подругу спасти, и восстановить справедливость…

Оксана Николаевна Обухова , Оксана Обухова , Яна Алексеева

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Иронические детективы