– И победителем становится… – Он изобразил барабанную дробь по столу. – Онлайн-версия «Рипонского вестника».
– Что-что?
– Все номера из ежедневника этого парня. Все они в то или иное время оказывались на страницах «Рипонского вестника», в частности, – Лиам прищурился, – в разделах объявлений о рождениях, свадьбах и похоронах.
Глава 29,
Где друзья мирятся, принимают звонок и размышляют о разных проявлениях зла
В конце концов Тельма подняла глаза от распечатанных листов и аккуратно положила их обратно в папку.
– Ты молодец, – сказала она. – И высший балл Лиаму.
Пэт почувствовала прилив удовольствия, когда Тельма убрала папку в сумку. Несмотря на усталость, она ощущала глубокое чувство выполненного долга. Накануне, после того как она поняла, что заснуть опять не удастся, Пэт сидела за кухонным столом с планшетом и чашкой кофе, пытаясь разобраться в результатах поиска Лиама. И пока первые пальцы рассвета длинными тенями опускались на холмы Хэмблтона, образуя теплые пятна света на плитке кухонного пола, она просматривала новостные сайты, форумы, чат-группы и страницы в Фейсбуке (не Лиама). Некоторые страницы она распечатала, некоторые абзацы выделила розовым. Это были результаты, которые она теперь представила Тельме.
– Но что нам теперь делать? – спросила Пэт.
Тельма помедлила, сцепив руки и глядя на листы.
– Что нам требуется, – сказала она в конце концов, – так это сообщить в полицию. – Ее голос был таким обычным, таким будничным, словно она обсуждала заказ мелков и порошковой краски.
Пэт терзалась сомнениями. Провести небольшое исследование – это одно… но рассказать полиции… Она подумала о царапинах на боку машины Торопыги Дженни.
– А что, если я ошибаюсь? – неуверенно сказала она.
Тельма ответила не сразу.
– Я сделаю это, – заявила она нерешительно. – По крайней мере… факт в том, что… – Она замолчала на полуслове, снова взглянув на телефон на столе. Никаких пропущенных вызовов и полный сигнал.
Пэт посмотрела на подругу. Она казалась на удивление нерешительной. Это было совсем на нее не похоже. Если подумать, Тельма выглядела озабоченной с момента их сегодняшней встречи. Она периодически словно выпадала из реальности. И не сводила взгляда с телефона. Что-то случилось? Будь это кто-то другой, Пэт бы решила, что дома произошла ссора, но только не в случае Тельмы и Тедди.
– У меня есть номер констебля Донны, – прозвучало так, словно Тельма уговаривала себя. – Который она дала Лиз.
Подруги машинально посмотрели на пустой стул, где обычно сидела Лиз. Ее отсутствие никто не прокомментировал.
– А тем временем… – Голос Тельмы приобрел решительные нотки, когда она достала из сумки свою папку, громоздкую и объемную. – Я проделала кое-какую домашнюю работу.
– Рекламная почта Топси. Я просмотрела ее.
– Так много. – Пэт выглядела слегка озадаченной, глядя на бумаги, которые Тельма раскладывала в аккуратные стопки на столе.
– Да, – согласилась Тельма. – И это лишь малая часть того, что ей приходило. – Она тасовала письма, будто шулер, собирающийся разыграть партию в покер. – Я рассортировала их по трем категориям. Сначала конверты. – Она подтолкнула парочку к Пэт. Слова на обороте тут же привлекали внимание: «Открыть незамедлительно», «Требуется действие», «Срочно ответьте».
– Обрати внимание на текст. Формулировки подобраны так, чтобы возбудить любопытство, а то и тревогу.
– Особенно если у вас не все дома, – заметила Пэт. Если Тельма и поморщилась от такого непринужденного обозначения пожилых людей, теряющих рассудок, она ничем этого не показала.
– Дальше: содержимое, – продолжила она.
Пэт просмотрела листы. Все они были оформлены одинаково, как счета или квитанции. Некоторые были лососево-розовыми, некоторые серыми, некоторые бледно-голубыми: цвета официальных бумаг, цвета, говорящие «доверься мне». А затем шли обещания: трафаретный шрифт, цветные подчеркивания, броские обещания. Денежные посулы:
Пэт вздохнула.
– И ты думаешь, Топси купилась на что-то из этого?
Тельма кивнула, вспомнив о трех каминных часах и фарфоровых лебедях.
– Судя по тому, что пишут на интернет-форумах, людей атакуют подобными предложениями на ежедневной основе.
Что-то привлекло внимание Пэт.
– Здесь ошибка, – заметила она, изучив другое послание. – Это не для Топси; оно адресовано Пауле.
– Пауле? – Нахмурившись, Тельма взяла бумагу. И действительно: миссис Пауле Олдройд из Гортопс, Рейнтон, была обещана Большая-Большая Премия. Было ли это важным дополнением к тому, что она знала? Или