Читаем Кофе со вкусом убийства полностью

Было около четырех часов, и Тельма как раз разбирала последний пакет, когда Верна наконец закончила, скрестила руки и отступила назад с возгласом «вуаля!» с завидной самоуверенностью человека, нисколько не сомневающегося в себе. Полли и Тельма покорно осмотрели результат ее творчества. В этом месяце фирменными цветами были зеленый и желтый. Три платья разных оттенков зеленого и желтого украшали три потрепанных манекена, а перед ними была разложена коллекция предметов, которые, по мнению Верны, отражали суть весны: пара совочков (один ржавый), пара секаторов (вообще-то, обрезкой занимаются скорее летом?), несколько книг по садоводству, чайный сервиз на подставке для торта… вот только зеленый и желтый цвета не совсем сочетались, а две чашки из сервиза отсутствовали и были заменены другими, совсем непохожими. Задумка сама по себе была неплохой, размышляла Тельма, осматривая витрину.

– Ого, – сказала Полли с отрепетированным благоговением, – я не знаю, как ты это делаешь.

– У меня есть опыт работы в рознице, – с готовностью отозвалась Верна. – Это помогает.

Тельма, которая точно знала, что этот опыт заключался в работе на полставки в «Данелм Миллс» в Каслфорде пятнадцать лет назад, не стала ее поправлять.

– Это поразительно, – сказала она и снова посмотрела на витрину, чувствуя, что какая-то деталь затронула что-то на задворках ее сознания… с чем-то она была связана… Тельма попыталась вспомнить, с чем именно, но в этот момент услышала, как сзади затрезвонил телефон. – Извините.

Пять минут спустя она медленно вернулась в магазин. Все было почти так, как она и предполагала, а ведь ей так хотелось ошибиться. Теперь нужно было принять решение. Снаружи на улице зажигались первые огни. Время, когда люди возвращаются домой, включают лампы, закрывают шторы и думают лишь о том, что подать к чаю и посмотреть по телевизору. Тельма боялась мыслей, которые, как она знала, нахлынут, точно зубная боль, как только у нее появится для этого время.

Она замерла. В магазине, перебирая детскую одежду, стояла Мэнди-ранее-Пиндер.

Поглощенная этим занятием, она не заметила Тельму. Девушка с отработанной, но безрадостной оперативностью сканировала одежду, размеры и цены. Выглядела она… усталой. Усталой и измученной. Что она делала в благотворительном магазине в Рипоне, ведь жила и работала в Тирске?

– Привет, Мэнди, – поздоровалась Тельма.

– О, миссис Купер. Здравствуйте, я не знала, что вы здесь работаете. – Ее тон был ровным, без капли удивления, верный признак усталых и измученных людей.

– Да. Что привело тебя в Рипон?

– Я еду на работу.

Тельма удивилась:

– Разве банк не закрывается через полчаса?

– Не в банк, в «Сэйнсберис»[28]. У меня там вечерние смены: в четверг, пятницу и субботу. – Ее пальцы нервно мяли шарф, и она бросила судорожный взгляд в окно. В этот момент Полли спросила Тельму, представляет ли фарфоровый осколок какую-либо ценность (ответ: нет), и Мэнди, возобновив осмотр и прищурившись, поднесла кофту для девочки к свету. В том, как она проверяла швы и подмышки, было что-то очень привычное – она явно не впервые была в благотворительном магазине. Отложив кофту, девушка посмотрела на одежду для взрослых. Ее взгляд упал на одну из немногих действительно качественных вещей в магазине, бордовое платье, которое принесла симпатичная молодая жена нового адвоката из «Кей и Стивенс». Мэнди прижала платье к себе, и на секунду ее лицо стало мечтательным, а Тельма вспомнила замкнутую девочку с сумкой розовых, зеленых и голубых пони.

– Нет, – вздохнула Мэнди, повесив платье обратно на вешалку. – Нет, я должна оставаться хорошей.

Она одарила Тельму усталой улыбкой, больше похожей на гримасу, и вышла из магазина.

– Девушка разбирается в одежде. – Для Полли, имевшей свой собственный элегантный стиль, это была настоящая похвала.

– Она была здесь раньше? – спросила Тельма.

– Несколько раз. У нее наметанный глаз на качественные вещи. Она показывала мне платье, которое купила в «Оксфаме»: «Шанель». А ее загар – это тебе не дешевый спрей. Что бы я только не отдала за свой собственный солярий. – Она вздохнула: мир «Шанель» и соляриев казался таким далеким.

– Ты думаешь, у нее есть солярий? – Тельма не могла понять, как это связано со вкусом в одежде.

– Сомневаюсь. – Полли пришла в себя и начала закрывать жалюзи. – Ты видела, сколько они стоят? Около тридцати тысяч.

На самом деле Тельма знала это слишком хорошо.

Выключив свет и заперев заднюю дверь, Тельма подумала: «Мэнди работает в супермаркете? Зачем, если у нее уже есть место в банке? И почему кто-то, у кого явно есть деньги, посещает благотворительные магазины?»

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиз, Пэт и Тельма

Кофе со вкусом убийства
Кофе со вкусом убийства

Насладитесь за чашкой кофе этим остроумным и заразительным детективом в духе Агаты Кристи и Ричарда Османа. Три самых неожиданных сыщицы, которых вы когда-либо встречали.Выход на пенсию может быть смертельным…Каждый четверг три школьные учительницы на пенсии собираются за чашечкой ароматного кофе, чтобы обсудить последние новости. В один такой дождливый четверг они случайно сталкиваются в кафе со своей бывшей коллегой Топси. Никто из них и представить не мог, что к следующей неделе она будет мертва…Казалось бы, дело проще некуда – старушка перепутала таблетки. Только слишком много странностей предшествовало ее смерти. Пропавшие деньги, подозрительные звонки и черный фургон у дома. Но самое главное, подругам не дает покоя одна тревожная фраза, сказанная Топси в их последнюю встречу: «Было бы лучше, если б она умерла» … О ком эти слова и, не связаны ли они с ее внезапной кончиной?«Приятные герои и отличный стиль… Книга пропитана Йоркширским колоритом, как кружка горячего крепкого чая. Мне очень понравилось» – С. Дж. Беннет, автор бестселлера «Виндзорский узел»«Увлекательное чтение о том, как повседневная жизнь сталкивается с убийствами» – Фейт Мартин, автор популярной детективной серии «Инспектор уголовной полиции Хиллари Грин»

Джей Эм Холл

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы