Д. Марцио.
Меня? Я знать не знаю.Пандольфо.
Меня, вероятно, сошлют на галеры; но и вас стоит поставить к позорному столбу.Сыщик.
Да, синьор, мы захватили его в то время, когда он прятал карты.Траппола.
Пойти поглядеть, куда они пойдут.Сцена четырнадцатая
Д. Марцио
Сцена пятнадцатая
Ридольфо, Леандро, д. Марцио.
Ридольфо.
Хорошо; вот это мне нравится: кто слушается рассудка, сейчас видно, что он человек хороший.Леандро.
Вот кто мне советовал уехать.Ридольфо.
Отлично, синьор дон Марцио! Хорошие советы даете! Вместо того, чтоб стараться помирить его с женой, вы ему советуете бросить ее и уехать.Д. Марцио.
Помирить с женой? Это невозможно; он ее не любит.Ридольфо.
А мне так было возможно. Я с двух слов его убедил, и он опять сойдется с женой.Леандро
Ридольфо.
Пойдемте к синьоре Плачиде: она здесь, в цирюльне.Д. Марцио.
Ступайте к своей милой супруге!Леандро.
Между нами сказать, синьор дон Марцио, у вас прескверный язык. Я — любя.Сцена шестнадцатая
Дон Марцио, потом Ридольфо.
Д. Марцио.
Не хвалят мой язык, а чем он дурен? Это правда, что я иногда кой-что рассказываю то про того, то про другого, но я говорю правду; так зачем же мне удерживаться? Я говорю откровенно все, что знаю; и все это оттого, что я добрый человек.Ридольфо.
Ну, и эту уладил,Д. Марцио.
Великий Ридольфо! Вы соединяете супругов.Ридольфо.
А вы их разлучаете.Д. Марцио.
Для их же пользы.Ридольфо.
Дурное дело не может быть никому в пользу.Д. Марцио
Ридольфо.
Вы умнее меня; только, извините, у меня язык покороче вашего.Д. Марцио.
Ты говоришь дерзости.Ридольфо.
Если можете извинить меня, извините; а если нет, лишите вашего покровительства.Д. Марцио.
Я тебя лишу, я тебя лишу. Ты меня не увидишь больше в своей лавке.Ридольфо
Сцена семнадцатая
Мальчик из кофейной и те же.
Мальчик.
Хозяин, синьор Евгенио вас зовет.Ридольфо.
Сейчас приду.Д. Марцио.
Мое почтение, синьор политик. Что-то вы выиграете вашими хлопотами?Ридольфо.
Выиграю любовь и уважение хороших людей, что для меня всего дороже.Д. Марцио.
Какой дурак! Какие министерские идеи имеет! Лавочник разыгрывает примирителя! И как хлопочет! И сколько времени на это тратит! Все это я устроил бы в четверть часа.Сцена восемнадцатая
Ридольфо, Евгенио, Виттория и д. Марцио.
Д. Марцио
Ридольфо
Виттория.
Милый Ридольфо, вы мне возвратили мир, покой и, можно сказать, жизнь.Евгенио.
Поверьте, мой друг, мне надоела эта жизнь, только я не умел отстать от нее. Вы мне открыли глаза то советами, то упреками, то одолжениями и благодеяниями; вы меня навели на путь истинный и заставили краснеть за самого себя. Я теперь другой человек и всем обязан вам.Ридольфо.
Слишком много, синьор; я этого не стою.Виттория.
Пока я жива, я не забуду того, что вы для меня сделали. Вы возвратили мне мужа, что дороже для меня всего на свете. Я столько плакала, я так боялась потерять его! Я и теперь плачу, но от любви, от радости; радость наполняет мою душу и заставляет забыть прошедшее горе. И всем этим я. обязана вам.Ридольфо.
Вы трогаете меня до слез.Д. Марцио
Евгенио
Виттория.
Нет, я такая заплаканная и растрепанная. Там меня дожидается мать и кой-кто из родных; я не хочу, чтоб они видели у меня слезы на глазах.Евгенио.
Ну, успокойся, подождем немного.Виттория.
Ридольфо, нет ли у вас зеркала? Надо взглянуть, какова я.Д. Марцио.
Верно, супруг попортил прическу.Ридольфо.
Если хотите посмотреться в зеркало, пойдемте наверх, в игорную лавку.Евгенио.
Нет, уж туда я ни ногой.Ридольфо.
Знаете новость? Пандольфо посадили в тюрьму.