Д. Марцио.
Подите сюда: говорите со мной, как благородный человек, доверьтесь мне и будьте уверены, что никто ничего не узнает. Вы здесь чужой, как и я же; но я лучше вас знаю этот город. Если вам нужно покровительство, помощь, совет и сверх того тайна, я к вашим услугам.Леандро.
Вы так добры ко мне, что я готов открыться вам во всем; но ради бога никому не говорите.Д. Марцио.
Далее!Леандро.
Эта пилигрима моя жена.Д. Марцио.
Хорошо.Леандро.
Я ее бросил в Турине.Д. Марцио
Леандро.
Я совсем не граф Леандро.Д. Марцио.
Еще лучше!Леандро.
Мои родители не дворяне.Д. Марцио.
Вы не сын ли какого-нибудь сыщика?Леандро.
Что вы, что вы, синьор! Мои родители бедные, но честные люди.Д. Марцио.
Ну, далее, далее!Леандро.
Я был конторщиком.Д. Марцио.
Работа тяжелая, не правда ли?Леандро.
Но, желая видеть свет…Д. Марцио.
На чужой счет.Леандро.
Я приехал в Венецию.Д. Марцио.
Заниматься мошенничеством.Леандро.
За кого вы меня принимаете? Разве так разговаривают!Д. Марцио.
Послушайте; я вам обещал покровительство, и исполню, обещал тайну, и сохраню; но, между нами двоими, позвольте мне сказать кой-что в шутку, любя, что называется.Леандро.
Теперь вы видите, в каком я положении; если жена меня уличит, я могу попасть в беду.Д. Марцио.
Что же вы думаете делать?Леандро.
Надо попробовать выжить ее из Венеции.Д. Марцио.
Ну, ну, вот и видно, что вы мошенник.Леандро (строго).
Что вы сказали, синьор?Д. Марцио.
Я любя, любя.Леандро.
Ну, я уеду; только б она этого не знала.Д. Марцио.
От меня не узнает.Леандро.
Вы советуете мне ехать?Д. Марцио.
Да, это лучшее средство. Идите сейчас, возьмите гондолу, велите отвезти вас в Фузину[15], возьмите почтовых лошадей и поезжайте в Феррару[16].Леандро.
Вечером же уеду; до ночи уж недалеко. Надо только взять свои вещи у танцовщицы.Д. Марцио.
Так берите скорей да и поезжайте сейчас. Смотрите, чтоб вас не видали.Леандро.
Я пройду через заднюю дверь, там не увидят.Д. Марцио
Леандро.
Только, пожалуйста, никому!Д. Марцио.
Будьте покойны!Леандро.
Прошу вас об одном: отдайте жене эти два цехина и отправьте ее. Потом напишите мне, и я сейчас возвращусь.Д. Mapцио.
Отдам два цехина. Убирайтесь!Леандро.
Но уверены ли вы, что она уедет?Д. Марцио.
Убирайтесь, будьте вы прокляты!Леандро.
Вы меня гоните?Д. Марцио.
Любя, для вашей же пользы. Ступайте, чорт вас возьми!Леандро
Д. Марцио.
Синьор граф! Ах, разбойник! Синьор граф! Если бы он не обратился ко мне, я бы ему переломал все ребра палкой.Сцена третья
Плачида и дон Марцио.
Плачида.
Будь что будет, а уж я найду своего негодного мужа.Д. Марцио.
Как поживаете, пилигрима?Плачида.
Вы, если я не ошибаюсь, один из тех, которые обедали с моим мужем?Д. Марцио.
Да, тот самый. Помните печеные каштаны?Плачида.
Сделайте милость, скажите, где этот предатель?Д. Марцио.
Я не знаю; да если б и знал, так не сказал бы.Плачида.
Почему?Д. Марцио.
Потому что если вы найдете его, так будет хуже. Он вас убьет.Плачида.
По крайней мере я перестану страдать.Д. Марцио.
Э! Вздор! Глупость! Вернитесь в Турин.Плачида.
Без мужа?Д. Марцио.
Да, без мужа. Что ж вам еще делать? Он разбойник.Плачида.
Что вы! Но я его желаю видеть.Д. Марцио.
Ах! Вы его больше не увидите.Плачида.
Сделайте милость, скажите, если знаете; он, может быть, уехал?Д. Марцио.
И уехал и не уехал.Плачида.
По всему видно, что вы знаете кой-что об нем.Д. Марцио.
Я-то? И знаю и не знаю; но не говорю.Плачида.
Синьор, сжальтесь надо мной!Д. Марцио.
Ступайте в Турин, не об чем вам и думать больше. Берите, я вам даю два цехина.Плачида
Д. Марцио
Плачида.
Что угодно?Д. Марцио.
Ваш муж у танцовщицы, пошел за своими вещами и уйдет через заднюю дверь.Плачида.
Он еще в Венеции! Он не уехал! Он у танцовщицы! Если б кто меня проводил, я бы опять попыталась. Но одна что я сделаю? Меня всякий обидит.