Сцена четвертая
Ридольфо, Евгенио и Плачида.
Ридольфо.
Ну вот, что за важность: все мы люди, все не без греха.Евгенио.
Хорошо; но жена мне не поверит.Ридольфо.
Пойдемте вместе со мной, я за вас буду говорить. Синьора Виттория вас любит; все пойдет своим порядком.Плачида.
Синьор Евгенио!Ридольфо.
Синьор Евгенио просит оставить его в покое. У него свое дело, ему не до вас.Плачида.
Я не хочу мешать его делам. Я обращаюсь ко всем, потому что нахожусь в самом несчастном положении.Евгенио.
Поверьте, Ридольфо, что эта женщина заслуживает сострадания; она женщина честнейшая, а муж у ней разбойник.Плачида.
Он бросил меня в Турине. Я нашла его в Венеции; он грозил убить меня и снова сбирается бежать.Ридольфо.
Вы знаете, где он?Плачида.
У танцовщицы; собирает свои вещи и сейчас уедет.Ридольфо.
Когда пойдет, вы увидите его.Плачида.
Он уйдет через заднюю дверь, и я его не увижу; да если и увижу, он меня убьет.Ридольфо.
Кто вам сказал, что он уйдет через заднюю дверь?Плачида.
Синьор дон Марцио.Ридольфо.
Так вы вот что сделайте: подите в лавку цирюльника, оттуда видно потайную дверь. Как вы его увидите, позовите меня и предоставьте все дело мне.Плачида.
Меня не пустят в цирюльню.Ридольфо
Сцена пятая
Мальчик и те же.
Мальчик.
Что вам угодно, господин Ридольфо?Ридольфо.
Скажи хозяину, что он меня очень обяжет, если позволит этой госпоже побыть в его лавке, пока я приду за ней.Мальчик.
Пожалуйте, сударыня.Сцена шестая
Ридольфо и Евгенио.
Ридольфо.
Надо попробовать, нельзя ли помочь и этой бедняжке. Если б ее отправить вместе с мужем, синьора Виттория перестала бы и ревновать. Уж она мне намекала на пилигримку.Евгенио.
Вы добрый человек. В случае надобности вы сами найдете сто друзей, которые вам помогут.Ридольфо.
Не дай бог иметь надобности ни в ком. В мире столько неблагодарности.Евгенио.
Но на меня вы можете рассчитывать, пока я жив.Ридольфо.
Благодарю вас. Но займемся нашим делом. Что вы думаете делать? Хотите в моей комнате поговорить с женой, или позвать ее в лавку? Одни пойдете или со мной? Приказывайте.Евгенио.
В лавку неловко; если пойду с вами, она будет стесняться; если пойду один, ей придет в голову выцарапать мне глаза… Но что ж делать, пусть ее кипятится, по крайней мере гнев пройдет. Пойду один.Ридольфо.
Ну, и с богом.Евгенио.
Если нужно, я вас позову.Ридольфо.
Ну, идите же!Евгенио.
Как вы думаете, что будет?Ридольфо.
Ничего дурного.Евгенио.
Плакать будет или царапаться?Ридольфо.
Всего понемножку.Евгенио.
А потом?Ридольфо.
Старое по-старому.Евгенио.
Пока не позову, не ходите.Ридольфо.
Понятное дело.Евгенио.
Я вам расскажу все.Ридольфо.
Ну, идите!Сцена седьмая
Ридольфо, потом Траппола и мальчики.
Ридольфо.
Муж и жена? Их можно оставить вместе, сколько им угодно. Эй, Траппола, ребята, где вы?Траппола.
Здесь!Ридольфо.
Смотрите за лавкой, а я пойду к цирюльнику. Если синьор Евгенио меня покличет, позовите меня.Траппола.
Можно мне войти, сделать компанию синьору Евгенио?Ридольфо.
Нет, синьор, вы не ходите, а лучше смотрите, чтобы туда не вошел никто.Траппола.
Отчего же?Ридольфо.
Оттого же.Траппола.
Я пойду справиться: не угодно ли ему чаю.Ридольфо.
Не ходите, пока не позовут.Сцена восьмая
Траппола, потом дон Марцио.
Траппола.
Именно когда не велено входить, тут-то мне и любопытно.Д. Марцио.
Что, Траппола, испугался давеча?Траппола.
Немножко.Д. Марцио.
Синьор Евгенио показался опять?Траппола.
Да, показался; теперь он там. Но тише!Д. Марцио.
Где?Траппола.
Тише! В комнате.Д. Марцио.
Что он там делает? Играет?Траппола
Д. Марцио.
С кем?Траппола
Д. Марцио.
Там его жена?Траппола.
Там. Но тише!Д. Марцио.
Я пойду к нему.Траппола.
Нельзя.Д. Марцио.
Почему?Траппола.
Хозяин не приказал.Д. Марцио.
Пошел прочь, шут!Траппола
Д. Марцио.
А я говорю, что пойду.Траппола.
А я говорю, что не пойдете.Д. Марцио.
А я тебя изуродую палкой.Сцена девятая
Ридольфо и те же.
Ридольфо.
Что такое?