– Повар тоже новый? – обратилась я к мистеру Оуэну, которого любезно пригласила составить компанию нам с Эвани и Мэдди. Конечно, в столице могли бы справедливо заметить, графине не подобает сидеть за одним столом с управляющим, но мне нужно было обсудить с Оуэном некоторые вопросы. Например, поговорить о нанятой прислуге до того, как я увижу этих людей воочию. А откладывать что-то лишь ради соблюдения правил этикета – не в моем обычае. – Кажется, раньше здесь работал алманец, Карл Беккер, которого леди Милдред и старый граф Эверсан привезли из кругосветного путешествия. Что с ним случилось?
– Когда особняк забросили, мистер Беккер переехал в деревню по соседству, где и жил некоторое время на пенсию, назначенную леди Милдред. Однако возраст и болезни не щадят даже лучших из нас, – скорбно заломил брови мистер Оуэн. – Это была большая утрата… Но, поверьте, к подбору слуг я подошел со всем тщанием. Вы не почувствуете большой разницы между прежним поваром и новым. Точнее сказать, новыми – их двое. Супружеская чета – мистер и миссис Макленнан. Аластер и Мэри Макленнан, – уточнил он поспешно, стоило мне вопросительно улыбнуться. – Миссис Макленнан прекрасно справляется с выпечкой, вареньями и прочими сладостями – вам ведь понравились вафли, не так ли? – я благосклонно кивнула. – Так вот, её супруг, мистер Макленнан, так же великолепен в мясных и рыбных блюдах.
Звучало это так, словно нового повара с завидной регулярностью подавали на стол, в качестве закуски. Я с трудом удержалась от смешка.
– Поверю на слово.
– Всего лишь дождитесь ужина, – интригующе улыбнулся мистер Оуэн, нисколько не смущённый моим скептическим отношением.
Он нравился мне все больше и больше… И не только мне.
Отвлекшись от беседы и оглянувшись на Эвани, я с удивлением обнаружила, что она едва притронулась к чаю и печенью. Зато мистеру Оуэну уделила повышенное внимание. Бывало, таким взглядом Эвани Тайлер смотрела на роскошное платье в салоне, куда я приходила, чтобы снять мерки для наряда «на выход в свет»; или на старинный роман в переплете из черной кожи, украшенном золотом и янтарем; или на мой фамильный графский перстень, который я ненавидела всеми фибрами души, а потому надевала лишь в исключительных случаях… Словом, на то, что ей, Эвани Тайлер, никогда не будет принадлежать, но чем она восхищается.
Любопытно.
Мистер Оуэн, если мне не изменяла память, был немного младше Эвани – ей двадцать четыре, скоро уже к двадцати пяти, ему – едва исполнилось двадцать два. Эвани – личный парикмахер, что в глазах света приравнивается к горничной, а мистер Оуэн без всякой протектции уже стал помощником по делам недвижимости и ремонта – управляющим, фактически, пусть должность и называлась по-другому, и его ожидало блестящее будущее.
Не ровня, как ни крути. Разве успешный молодой человек взглянет на «старую деву»?
Вряд ли. Без вмешательства доброй графини, разумеется.
– Мистер Оуэн, передайте, пожалуйста, карамель мисс Тайлер, – попросила я посреди беседы как бы между прочим. Эвани и бровью не повела, будто это не она разглядывала юношу с полчаса. – А то получается, что ухаживаете вы только за мною, а мисс Тайлер – моя подруга и компаньонка, и потому заслуживает такого же обращения, как и любая гостья. И даже лучше. Как и Мадлен… – Мэдди вздернула носик. – Но Мадлен, к сожалению, предпочитает ухаживать за собою сама.
– О, конечно, – встрепенулся Оуэн и обернулся к Эвани: – Прошу прощения за свою неучтивость, мисс Тайлер. Могу ли я в качестве искупления предложить вам прогулку по саду в моей компании? Кажется, вы упоминали, что имеете привычку читать на свежем воздухе, и мне не терпится показать вам места, которые буквально созданы для наслаждения литературой. Например, для готических романов подойдёт беседка под серебристыми ивами, а заросли сортового шиповника из Марсовии как нельзя лучше своим ароматом подчеркнут эфемерную нежность поэзии! И это далеко не всё. Вы меня очень обяжете, если согласитесь, мисс Тайлер. Лучшего проводника, чем я, вы не найдете, поверьте.
На столь роскошное предложение я даже не рассчитывала, хотя следовало бы, если вспомнить об умении мистера Оуэна подмечать детали и тут же оборачивать их себе во благо.
– Охотно верю, – с достоинством ответила Эвани и улыбнулась. – С удовольствием приму ваше предложение, если, конечно, леди Виржиния не возражает.
– Не только не возражаю, но и настаиваю, – невозмутимо откликнулась я. – Сама хотела предложить то же самое. Пожалуй, я даже присоединюсь к вашей прогулке… Но позже, когда закончу отвечать на письма. К слову, мистер Оуэн – не только галантен, но и весьма начитан, как говорит мистер Спенсер, а его мнению я привыкла доверять. Так что вам, мисс Тайлер, не придется скучать в обществе этого достойного молодого человека.
– В таком случае, рассчитываю на беседу о выдающихся романистах эпохи позднего романтизма, – быстро нашлась с ответом Эвани.