Читаем Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии полностью

Таблица II[10]

I 1 Не прошло и двенадцати сотен лет,Страна разрослась, расплодились люди.Как дикий бык, ревут земли,Бог встревожен громким шумом.5 Энлиль слышит людской гомон,Богам великим молвит слово.(37) Энлиль собрал средь богов собранье,(38) Так говорит богам, сынам своим:7 «Шум человека меня донимает.(38) Людей не меньше, их стало больше.(39) Гомон их меня беспокоит,8(40) Спать невозможно в таком гаме.9(42) Отнимем-ка у людей пропитанье.10(43) Засушим травы, обречем на голод.11(44) Адад наверху пусть запрет свои ливни,12-13(45) Внизу перекройте подземные воды.Орошенье из бездны да не проникнет!4а Пусть Ану и Адад стерегут небо,5а Син и Нергал — среднюю землю.6а Засовы моря, врата океана7а И травы его — сторожить Энки.14-15 Да выйдет ветер, иссушит почву,16-17 Нальются тучи, да не прольются ливнем!18(46) Поля да уменьшат свои урожаи!19(47) Пусть грудь свою отвернет Нисаба!20 Прекратится среди людей ликованье!21 Уничтожат людей лишенья и голод.(48) Черные нивы да будут белы,Пусть просторное поле соль рождает!(49) Чрево земли на них да восстанет!Не взрастут травы, не взойдут злаки!(50) Да будет мор ниспослан людям!(51) Сожмется матка, не родятся младенцы!»(52) Они забрали у людей пропитанье!(53) Засушили травы, обрекли на голод.(54) Вверху Адад дожди свои запер,(55) Внизу перекрыли подземные воды.Орошенье из бездны не проникало.(56) Поля уменьшили урожаи.(57) Нисаба грудь свою отвернула.(58) Черные нивы стали белы.Просторное поле соль рождало.(59) Чрево земли на них восстало.Трава не взошла, не взросли злаки.(60) Мор на людей они наслали.Сжалась матка, не рождались младенцы.

[Следующие столбцы основной версии плохо сохранились, далее идет текст ассирийской версии.]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Простонародные рассказы, изданные в столице
Простонародные рассказы, изданные в столице

Сборник «Простонародные рассказы, изданные в столице» включает в себя семь рассказов эпохи Сун (X—XIII вв.) — семь непревзойденных образцов устного народного творчества. Тематика рассказов разнообразна: в них поднимаются проблемы любви и морали, повседневного быта и государственного управления. В рассказах ярко воспроизводится этнография жизни китайского города сунской эпохи. Некоторые рассказы насыщены элементами фантастики. Своеобразна и композиция рассказов, связанная с манерой устного исполнения.Настоящее издание включает в себя первый полный перевод на русский язык сборника «Простонародные рассказы, изданные в столице», предисловие и подробные примечания (как фактические, так и текстологические).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература