Читаем Когда боги спустились с Небес полностью

Однако в «Эпосе о Гильгамеше» наш герой рождается на Земле – из глины, слепленной богиней Аруру. Он только титан, а не полноценный бог – «на две трети бог и на треть человек». Этот факт не ускользнул от героя Потопа Утнапиштима, который говорит Гильгамешу, что он (Гильгамеш) «плоть богов и людей».[538]

Однако любопытно, что внешне практически нет отличий у Гильгамеша и Утнапиштима, что и доказывает их встреча.

Гильгамеш ему вещает, дальнему Утнзпишти: – Гляжу на тебя я, Утнапишти, Не чуден ты ростом – таков, как и я, ты, И сам ты не чуден – таков, как и я, ты. Не страшно мне с тобою сразиться; Отдыхая, и ты на спину ложишься.[539]

Гильгамеш озадачен, почему Утнапиштим получил вечную жизнь, а он (Гильгамеш) нет. Поэтому он задаёт ему вопрос:

Скажи, как ты, выжив, в собранье богов был

принят и жизнь обрёл в нем?[540]

На что Утнапиштим отвечает так:

Я открою, Гильгамеш, сокровенное слово,

И тайну богов тебе расскажу я.

Шуриппак, город, который ты знаешь,

Что лежит на бреге Евфрата, –

Этот город древен, близки к нему боги.

Богов великих потоп устроить склонило их сердце.[541]

Затем Утнапиштим рассказывает Гильгамешу подлинную историю Потопа: как он построил гигантское судно, как Потоп сошёл с Небес, как наступил конец всему, а затем великий бог Энлиль явился на землю и даровал вечную жизнь Утнапиштиму и его жене.

В чём заключалась тайна богов, которую открыл Утнапиштим? Как уже было отмечено ранее, это не была история Потопа, потому что её Гильгамеш уже знал, когда отправлялся к Стране срубленных кедров.

Так, может быть, это тайна ассирийского писца, который записал Табличку XI «Эпоса о Гильгамеше»? Может быть, этот писец запечатлел здесь сокровенное знание, как и тот писец, который добавил в историю о сотворении человека тайное иносказание (см. главу 1)?

Как мы уже видели, в «Эпосе о Гильгамеше» действительно зашифрованы тайны, а не только метафорическое описание таинственного древнего города Шуррупака. Именно здесь загадочные и древние боги решили вызвать Великий потоп. Именно на Шуррупак мы теперь обратим своё внимание, чтобы вновь поднять покрывало метафорических иносказаний.

Глава 6

Город за рекой

Явошёл в Город Бога, место, существовавшее с Первых времен, с моей душой, моим двойником и моим прозрачным обличьем, чтобы пребывать в этой земле.

Книга мёртвых. Папирус Хунефера

В ста двадцати километрах к северу от Урука, города Гильгамеша, и примерно в ста шестидесяти километрах южнее Вавилона расположен древний город Шуррупак, который современные учёные считают родиной Утнапиштима, героя месопотамского Потопа.

В 1902–1903 гг. группа немецких археологов под руководством Роберта Колдевея[542] раскопала остатки Шуррупака под современным городом Фара и нашла сотни глиняных табличек, подтверждающих существование шумерских школ ещё в XXV веке до н. э. Учёные удивились: неужели ученики этих школ изучали жизнь героя Потопа Утнапиштима?

Действительно ли он был царём, основавшим этот город? Или Утнапиштим пришёл из совсем другого Шуррупака?

В «Эпосе о Гильгамеше» Утнапиштим обещает рассказать Гильгамешу тайну богов:

Я открою, Гильгамеш, сокровенное слово,

И тайну богов тебе расскажу я.

Шуррупак, город, который ты знаешь,

Что лежит на бреге Евфрата, –

Этот город древен, близки к нему боги.

Богов великих потоп устроить склонило их сердце.[543]

Был ли этот древний Шуррупак тем же самым городом, что и шумерский Шуррупак XXV века до н. э.? Учёные Джон Гарднер и Джон Майер так не думают. Они снабдили свой перевод «Эпоса о Гильгамеше» следующим комментарием: «Эти строки предполагают, что древний Шуррупак больше не существовал.[544] Очень красноречивое замечание.

Теперь рассмотрим Шумерский царский список. В нем приведены семь царей божественного происхождения, которые в целом правили городами Эриду, Бадгибира, Лараком и Сиппаром 222 600 лет, каждый в среднем 31 800 лет! Затем там говорится:

Сиппар был оставлен, и престол перенесён в Шуррупак.

В Шуррупаке Убартуту [отец Утнапиштима]

правил 18 600 лет в качестве царя…

Затем Потоп смыл (страну).[545]

После Потопа «царство было ниспослано с небес» в Киш на 24 510 лет, а затем передано в город Урук, где Гильгамеш стал царём через 2400 лет.[546]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика