Читаем Когда боги спустились с Небес полностью

«О царь, Земля открыла уста для тебя… взойди на великую лестницу, войди в великий город»[552]

«Царь узнал Поле тростника – это город Ра».[553]

«Я был высоко на цветах лотоса, я ел хлеб, я получал всё в изобилии, я двигался к великому городу…»[554]

«Приди и перевези меня, приди и переправь меня на лодке, приди и отвези меня в страну, где великий город стоит перед Ра».[555]

«Я вошёл в Город Бога, место, существовавшее с Первых времён, с моей душой, моим двойником и моим прозрачным обличьём, чтобы пребывать в этой земле».[556]

Почему древние люди в одном ключе называли Небеса городом?

В какой-то степени на этот вопрос мы уже ответили в главе 4, когда рассматривали роль города, а в особенности главного храма, как микрокосма Земли, т. е. микрокосма планеты. Поскольку город, как и храм, был космической горой и Связью между горами Небеса и Земля, отсюда логически вытекает, что Небеса, Земля и подземный мир следует называть городами.

Есть и ещё одна причина, которая хорошо просматривается в Древнем Египте, но отсутствует в странах Месопотамии. В моей предыдущей работе «Путь Феникса» я уже отмечал, что египтяне (или их предшественники в Долине Нила) закладывали свои города вдоль Нила согласно своим представлениям о Небесах и Земле.[557]

Я впервые указал на это в отношении городов Гелиополя и Абидоса, которые символизировали, соответственно, Небеса и Землю, а река Нил символически представляла пространство космоса, разделявшее эти планеты (рис, 4).

Как было отмечено в главе 4, Гелиополь (Анну для египтян) не был городом солнца. Это был город Небес, Когда египтяне заявляли, что Гелиополь был построен в том самом месте, где воссуществовало первое «затвердевшее семя» Атулла, они имели в виду, что это метеоритное семя воссуществовало на Небесах. Подобным образом, когда они говорили, что Атум выплюнул Шу и Тефнут в Гелиополе, они хотели сказать, что бог создал этих близнецов из своего истечения на Небесах. И когда они называли Гелиополь родиной птицы Бену, они имели в виду, что огненное рождение этой птицы происходит на Небесах.

То же самое можно сказать и о соседнем с Гелиополем городе, который египтяне называли Кхери-Ага, «город, где была битва» – легендарная битва между Осирисом и Сетом.[558] Эта битва также произошла на Небесах.

И наконец, в Текстах пирамид, Книге мёртвых и Текстах саркофагов, когда царь выражал своё желание отправиться в Гелиополь/Анну, на самом деле он собирался отправиться на Небеса.

Город Гелиополь воистину символизировал планету Небеса, И это, возможно, и является той причиной, по которой древние люди называли Небеса «городом».

Обратимся ещё раз к карте на рис. 4. Теперь рассмотрим город Абидос (также называемый Недит), символизирующий Землю. Так, мы читаем в Текстах пирамид, что Исида и Нефтида нашли Осириса «лежащим на боку» у берега Абидоса.[559]

Рис. 4. Древний Египет – города Небес и Земли

1. Средиземное море.

2. Бехдет?

3. Города Небес.

4. Гелиополъ.

5. Кхери-Ага.

6. Гиза.

7. Мемфис.

8. Западная пустыня.

9. Восточная пустыня.

10. Города Земли (по схеме Абидоса).

11. р. Нил.

12. Абидос.

13. Дендеры.

14. Красное море.

15. Города Земли (по схеме Элефантина).

16. Элефантин.

17. Филае

Абидос был самым известным местом погребения Осириса и главным местом проведения ежегодных мистерий, повторяющих его смерть и воскресение. Кроме того, в Абидосе находилось уникальное сооружение, известное как Осирион, которое символизировало изначальный холм подземного мира.[560] Этот перечень можно продолжить и дальше. Таково было значение Абидоса, что он стал известен как Та-Бер – «великая земля».[561] Также следует отметить, что само название Абидос – по-египетски Ab-djw – буквально означает «изначальная гора».[562]

Как я уже говорил в книге «Путь Феникса», египтяне называли Нил «извилистым каналом», символически протянувшимся от Земли к Небесам, поэтому Абидос был городом Земли, а Гелиополь – городом Небес.[563]

Именно по этой причине раз в год египтяне отмечали главный праздник в честь Осириса, Wag. И хотя мы знаем об этом празднике очень мало, но известно, что в начале разлива Нила большая флотилия судов поднималась по Нилу к Абидосу, где люди принимали участие в сакральной церемонии – пили вино допьяна.[564] Затем в день праздника люди садились на лодки и спускались по реке на север, в направлении Гелиополя, священного города Небес.[565] Символизм этих путешествий вполне очевиден. Первое путешествие на юг на «ночной барке» символизировало падение Осириса и тьму смерти. Второе северное путешествие на «дневной барке» символизировало воскресение Осириса и свет жизни.[566] Таким образом, бог Осирис воскресал в начале каждого нового года.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика