Читаем Когда боги спустились с Небес полностью

Смысл скрыт также и от нас? Понимаем ли мы, кем на самом деле был Иисус Христос и как он восстал из мёртвых? Несомненно, это великая тайна И если это тайна, то мы, простые смертные, согласно правилам древних школ мистерий, не должны знать эзотерический смысл этой тайны.

Рассмотрим следующую цитату из Евангелия от Марка, где Иисус говорит своим ученикам:

«Вам дано знать тайны Царствия Божия, а тем, внешним, всё бывает в притчах; так что они своими глазами смотрят и не видят; своими ушами слышат и не разумеют».[54]

Это, конечно, классическая стратегия школ мистерий – держать непосвящённых подальше от понимания своих секретов. Отметьте в этой цитате упоминания «тайны» и «тех, внешних». Аллегории Иисуса Христа ничем lie отличаются от таких символов и тайных слов школ мистерий, как колосья пшеницы или «дождь» и «зачни» в Элевсинских мистериях.

Остаётся большой вопрос если апостолы были посвящены в тайное знание (как заверяют отцы Церкви), то записали ли они ею для потомков в Евангелиях от Матфея, Марка, Луки и Иоанна?

Haпрашивается ответ: «Конечно, нет!» Ведь это знание было тайным и должно было передаваться лишь избранным Эта передача происходила только шуст в уста. И очень сомнительно, что знание записано в Евангелиях.

В IV веке Иоанн Златоуст,[55] архиепископ Константинопольский, писал:

«Хочу говорить открыто, но не могу, из-за непосвящённых. Поэтому я не буду избегать запрещённых тем, буду рассуждать очень туманно…»[56]

Также в IV веке Кирилл,[57] архиепископ Иерусалимский, писал:

«Господь объяснялся со своими слушателями в основном притчами, но ученикам он разъяснил их смысл… Церковь раскрывает свои секреты только возвысившимся над простыми верующими [прошедшими ритуал крещения), в присутствии остальных мы пользуемся иносказаниями».[58]

Таким образом, создаётся впечатление, что апостолы были теми избранными, которые и получили учение Христа, в то время, как все остальные узнали только общие сведения. Эту точку зрения подтверждают писания учителя гностицизма Валентина, который утверждает, что апостолы хранили эзотерическое значение притч и передавали его в виде «посвящения в гнозис» только тем, кто доказал, что обладает истинной духовностью.[59]

Здесь нам следует задаться вопросом: мы действительно понимаем смысл евангельских притч, не считая различных рассказов о хождении Иисуса по водам, превращения воды в вино и кормление тысяч людей хлебом и рыбой? Нам хочется думать, что мы понимаем, но так ли обстоит дело в действительности? После прочтения остальной части книги читатель захочет остановиться и подумать.

Особое значение заключается в том, что притчи Иисуса относятся к тому знанию, которое было сокрыто от создания мира Отсюда знаменитая фраза Иисуса из Евангелия от Матфея, приведённая в начале этой главы;

«Отверзу в притчах уста Мои; изреку сокровенное от создания мира».[60]

Ту же мысль часто повторяет и Савл (Павел), который получил посвящение, увидев Христа на дороге в Дамаск. В своих посланиях Павел часто подчёркивает тайную связь с созданием мира. В приведённых ниже цитатах это продемонстрировано особенно ясно:

«Но проповедуем премудрость Божию, тайную, сокровенную, которую предназначил Бог прежде веков к славе надпей».[61]

«И открыть всем, в чём состоит домостроительство тайны, сокрывавшейся от вечности в Боге, создавшем всё Иисусом Христом».[62]

«Могущему же утвердить вас, по благовествованию моему и проповеди Иисуса Христа, по откровению тайны, о которой от вечных времён было умолчано, но которая ныне явлена, и через писания пророческие, по повелению вечною Бот, возвещена всем народам для покорения их вере».[63]

И Христос, и Павел настаивают на существовании таинств христианства от создания мира А это, что любопытно, приводит нас к тому, с чего мы начали, – к Древней Ассирии за восемьсот лет до Христа. Именно здесь была записана легенда о сотворении Небес и Земли в начале времён, а затем древние писцы прибавили к ней комментарии на секретном языке. В этой легенде рассказано о сотворении человека Улигаррой и Зальгаррой, которые создали его по собственному образу и подобию, заставив «прорасти из земли, как; зерно».

Возможно, нет совпадения в том, что Иисус Христос также учил притче о Боге-сеятеле и человеке-зерне.[64]

Тайна тайн

На этом этапе большинство читателей в нетерпении жаждут узнать: о чём всё это? Существовала ли та главная тайна, которую раскрывали в конце тяжёлого посвящения?

Без сомнения, те же вопросы задавали непосвящённые и в древние времена. Б своей трагедии «Вакханки» греческий драматург Эврипид[65] вкладывает этот вопрос в уста Пенфея, который спрашивает Диониса о его таинствах: «А эти таинства, откуда ты их взял?» Дионис отвечает. «Для непосвящённых это – тайна». Пенфей настаивает на своём; «А польза в чем поклонникам от них?» На что Дионис отвечает: «Узнать тебе нельзя, а интересно».[66]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика