Читаем Когда боги спустились с Небес полностью

«Ритуал мистерий Египта, Индии и Греции был основан на этой легенде – какой-либо форме смерти и возрождения бога солнца… Главным секретом было знание истинного бога и разоблачение того факта, что Солнце было только символом великого Творца, но само по себе не было божеством».[78]

Слова Роберта Брауна следует прочитать особенно внимательно. Бог солнца, по его мнению, был сердцем древних мистерий, но в то же время – только символом скрытого Бога, великого архитектора Неба и Земли.

Давайте рассмотрим несколько примеров, чтобы подчеркнуть фундаментальное значение утверждения Брауна.

Во-первых, что касается посвящаемых в Элевсинсхсие мистерии, то некоторые античные писатели отмечали, что посвящаемых заставляли блуждать во тьме, в это время пугали их различными способами. Затем следовала вспышка чудесного света.[79]

Во-вторых, при посвящении в Кабирские мистерии посвящаемый должен был войти в тёмную пещеру и там пережить всевозможные страхи, а затем его заливали слепящим светом.[80]

В-третьих, при посвящении в персидских школах мистерии кандидат должен был вытерпеть пятидневный пост после нанесения символической раны на груди, а также различные испытания его силы духа перед властью тьмы. Всё это происходило в мрачных пещерах, из которых кандидат затем выходил, чтобы стать свидетелем победы Солнца над силами тьмы.[81]

В-четвёртых, при посвящении в египетской школе таинств кандидат должен был с боем пройти тёмный и загадочный лабиринт, а в конце ордалии его должна была озарить слепящая вспышка света подземного Солнца.[82]

Из этого краткого обзора мы видим, что Браун правильно идентифицировал повторяющийся мотив посвящения в древних школах мистерий – Солнце в подземном мире своими лучами разгоняет тьму. Этот мотив встречается в самых различных местах.

В христианстве, к примеру, Евангелие от Иоанна самого Иисуса Христа отождествляет со светом но тьме:

В Нём [в Слове, т. е. Иисусе Христе] была жизнь, и жизнь была свет человеков. И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.[83]

А в Евангелии от Луки мы читаем об Иисусе Христе, что он пришёл, чтобы: «Просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира».[84]

Возвращаясь к Евангелию от Иоанна, вспомним, что Иисус Христос сравнивал Себя со светом, который только на короткое время будет рядом с людьми:

«Доколе свет с вами, веруйте в свет, да будете сынами света».[85]

Эту тему развивали и ранние христианские проповедники – такие, как Климент Александрийский, который называл христиан «сынами света», коих просвещает восход Духа Господа с высоты.[86]

Однако просвещение было основной темой не только христианства Оно проявилось и в масонстве, первых посвященных которого знали под названием «сыны света»,[87] Некоторые из них даже заявляли, что слово «франкмасон» происходит от египетских слов Phre – «Солнце» и mas – «дитя», что в целом и означает «дети света».[88] Это, видимо, согласуется с тем, что у масонов был сакральный календарь Anno Lucis, «Год света», который был введён, по их словам, в IV тысячелетии до н. э..[89]

Более того, «свет» является очень важным символом в ритуалах посвящения у масонов. Например, на первом уровне посвящения франкмасоны завязывают кандидату глаза, делая его «несчастным во тьме». Затем он должен «увидеть свет», для чего снимают повязку, и перед ним появляются определённые предметы. Так кандидат становится подмастерьем.[90] Всё это – первые три градуса посвящения в английские ложи – очень напоминает Элевсинские, Кабирские, Персидские и Египетские мистерии, рассмотренные ранее, в которых свет бога солнца появляется во тьме подземного мира.

Что означает – быть сынами света или сынами бога солнца, который появляется в подземном мире? Была ли эта тьма подземного мира символом человеческого невежества или ее смысл следует понимать буквально?

Любопытный факт – первые франкмасоны также называли себя «сыновьями вдовы», а ведь широко признанно, что это название относится к древнеегипетскому богу-ребенку Гору, чья мать Исида овдовела после смерти мужа Осириса.[91]

Осирис был богом мёртвых, Владыкой подземного (загробного) мира, а Исида соединилась с ним здесь, в таинственной темноте. Это объясняет, почему Исиду называли «тёмной» богиней, а Осириса – «тёмным» богом, которого иногда даже величали «Владыкой полной тьмы».[92]

Также из древнеегипетских книг о загробной жизни известно, что тьму подземного мира мог разогнать свет только бога солнца (Ра), который должен был соединиться с Осирисом в самой глубокой пещере подземного мира и здесь воскресить умершего бога к жизни.

В Древнем Египте все мистерии, следовательно, приходят к общему знаменателю. У нас есть мотив света в подземном мире (Ра). У нас есть мотив божественного ребенка (Гора). И у нас есть мотив жизни после смерти или мотив воскресения (Осирис).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика