Читаем Когда боги спустились с Небес полностью

Одна из возможных причин заключается в том, что первые специалисты в мифологии Ближнего Востока обучались парадигме униформитаризма (противоположность катастрофизму), который изначально отрицает существование объектов, падающих с неба, Всего двести лет назад американский президент Томас Джефферсон, услышав о метеоритах, сказал: «Я скорее поверю, что два профессора лгут, нежели в то, что камни падают с неба».[105] В это же время французская Академия наук изучала отчет, в котором были такие слова: «В наш просвещённый век находятся ещё такие суеверные люди, которые верят, что камни падают с неба».[106] Ещё несколько веков назад того, кто видел падение метеоритов с неба в виде огненных шаров, считали лишёнными даже толики здравого смысла Авторитеты того времени даже отвергали физические доказательства (т. е. сами метеориты). Они считали, что это обычные земные камни, в которые ударила молния.

Давайте вернёмся, однако, к теме богов. Не следует отрицать интригующую связь между метеоритами и посвящением древних школ мистерий, которые я описал выше. По всему Древнему миру кандидатов оставляли в темноте (символизирующей подземный мир), а затем внезапно освещали слепящим светом. Мог ли этот свет представлять огненный метеорит, расколовший поверхность Земли и вошедший в подземный мир?

В моем понимании подземный мир, как утверждалось выше, находился под землёй. Это означало, что Солнце, входящее в подземный мир, было символом метеорита. Если мы продолжим этот символизм ещё немного и рассмотрим движение реального Солнца, то мы увидим, что оно опускается на западном горизонте вечером, как; будто начинает своё ночное плавание по мифической обители тьмы. Так, древние египтяне верили, что подземный мир (страна мёртвых) также лежит под западным горизонтом Конечно, это только символ Все прекрасно знают, что настоящая страна мёртвых расположена под нашими ногами – в земле, в которой погребают тела наших предков.

В итоге можно сказать, что были реальный подземный мир (под землёй) и символический подземный мир (под горизонтом). В реальный подземный мир входило символическое Солнце (символизирующее метеорит). В символический подземный мир входило реальное Солнце.

Тогда кажется странным, что такие первые египтологи, как Альфред Уоллис Бадж и Джеймс Генри Бристед, настаивали точно на противоположных идеях. По их словам, Солнце не было символом метеорита (это было сказано относительно Камня Бенбен, см главу 3), поскольку Солнце важнее всего, то реальный подземный мир один, говорили они, и находится под западным горизонтом. Другими словами, Уоллис Бадж и Бристед постарались реальность превратить в символ, а символ – в реальность.

Как будто этого было недостаточно, Уоллис Бадж затем решил разрушить египетскую концепцию Дуата Если верить египтянам, Дуат был невидимой (метафизической) кривой пространства-времени, которая протянулась на всём пути от загробного мира до Небес. Дуат лучше всего представлять в виде буквы J. Чтобы попасть на Небеса, умершему царю приходилось идти окружным путем: вначале он спускался в загробный мир, а затем поднимался из загробного мира на Небо. Таким образом, нижняя короткая кривая буквы J – это путь в загробный мир, а вторая длинная кривая – восхождение к верхней перекладине, представляющей Небеса. Это всё вместе и есть Дуат – очень простая концепция метафизической природы путешествия, которое предпринимает душа умершего царя.[107]

Описание Дуата, сделанное Уоллисом Баджем, наоборот, невероятно сложное. Он принял символическое описание буквально и представил Дуат двумерной, почти географической картой.

В своих представлениях Дуата египтяне, видимо, верили, что вся ойкумена, проще говоря, Египет, окружена горной цепью… из одного горного ущелья солнце встаёт, а в другое садится. За пределами этих гор, но в непосредственной близи расположен Дуат. Он простирается параллельно горам – одна его часть находится в плоскости земли, а другая поднимается на небо. С внешней стороны Дуата также протянулась горная цепь, подобная той, что окружает землю. Таким образом, мы можем только сказать, что Дуат имеет форму долины приблизительно круглой формы.[108]

Так Уоллис Бадж разрушил реальный Дуат своим невероятным описанием, полностью оторванным от фундаментальной египетской религии. Но худшее было впереди.

Как было сказано выше, реальный Дуат был не двумерным, а имел четыре измерения. По форме он был похож не на долину, а на букву J – объединяющую и загробный мир, и метафизические небеса. Уоллис Бадж, однако, представил перевод Дуата как «подземный мир», одновременно подчеркнув, что «он не был под землёй» и «египтяне никогда не верили, что он расположен под землёй».[109]

Таким образом, сэр Эрнест Альфред Уоллис Бадж – один из отцов- основателей египтологии – в начале XX века скрыл истинное значение подземного мира и символического Солнца и, более того, вольно или невольно увековечил нерушимость тысячелетних тайн древних школ мистерий.[110]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика