Читаем Когда боги спустились с Небес полностью

Расшифровав легенду до этого момента, позвольте сделать заключение, снабдив его рядом уместных наблюдений.

Во-первых, очевидно, что имя Уран (по-гречески Ouranos) произошло от греческого слова ouros (или oros), означающего «гора».[119] В то же время имя Уран является синонимом Неба, следовательно, буквально означает «Небесная Гора».[120] Это поддерживает нашу версию о потоке метеоритов и предполагает, что этот метеоритный дождь пролился с «горы», – заключение, которое станет основным мотивом этой главы.

Во-вторых, вполне определенно утверждается, что Уран, Небесная Гора, сошёл на Землю-Гею и оплодотворил её. Это предполагает, что метеориты, пронзившие землю, следует рассматривать как; семена или семя. Это тоже станет основной темой этой главы, когда мы перейдём к рассмотрению легенд Древней Месопотамии.

В-третьих, ясно, что Мать-Землю представляли в виде огромного чрева, которое получило небесное семя. Следовательно, гигантские дети были рождены в подземном мире, который был планетарным чревом. Это тоже станет основным мотивом этой главы.

В-четвёртых, теперь остановимся на теме гигантов. Следует отметить, что одного из трёх сторуких гигантов (гекатонохейров) звали Гиес,[121] что означает «рождённый землёй».[122] Его имя также можно записать как gigas – «гигант», «титан». Здесь имеет смысл напомнить, что все титаны были рождёны Землёй в её чреве, а именно – в подземном мире.

В-пятых, из других греческих легенд становится ясно, что большинство титанов в конце концов покинули чрево Геи. Классическим примером является Эрос, четырёхглавый титан, вышедший из яйца, отложенного в «Чреве Тьмы».[123] С тех пор он летает над землёй на своих золотых крыльях, ревёт и шипит, а также зажигает сердца огнём, выпуская стрелы. Этот образ очень далёк от современных представлений эротичного Эроса Валентинова дня или Купидона (его римского двойника) и демонстрирует, как основательно современное общество забыло своё прошлое.

Как я уже говорил, титаны вышли из Геи, Матери-Земли, и само название «титаны» напоминает о насилии, потому что происходит от греческого слова titaino – «растягивать».[124] Не требуется больших мыслительных усилий, чтобы представить, как растягивается чрево Матери-Земли, чтобы породить этих гигантских богов.

Но вернёмся к еврейскому преданию о сынах Божьих и нефилимах. Теперь мы можем понять его основной смысл. Я предполагаю, что сыны Божьи сошли с Небес (как Уран) и вошли в Мать-Землю, таким образом зачав нефилимов-гигантов (тем же образом, что и были зачаты титаны-гиганты).[125]

Здесь существует отклонение от библейских текстов – вместо «дочерей человеческих» следует рассматривать Мать-Землю. Любопытно отметить, что ивритское слово «человек» или «Адам» происходит от слова adamab, означающего «землю» или «почву».[126] Создаётся впечатление, что произошла поэтическая замена слов: сыны Божьи, входящие к дочерям человеческим, изначально были сынами Божьими, входящими к дочерям Земли. Последнее утверждение подходит очень близко к концепции Матери-Земли, а в конце этой главы мы приведём легенду, согласно которой, эта связь уже не покажется такой фантастичной.[127]

Является это утверждение изначальной версией легенды или нет, но никто не будет отрицать явной параллели между пронзанием Геи и разрыванием дочерей человеческих – тем более что еврейская идиома имеет очень грубый смысл, буквально: «введение» или «вхождение».[128]

Также никто не будет отрицать и параллель между титанами-гигантами и нефилимами. Согласно «Книге гигантов», найденной среди свитков Мёртвого моря, исполины (Бытие) были невидимы, бессмертны, обладали крыльями и были способны перемещаться со скоростью ветра.[129] Нечего говорить, что они были огромного роста: как «кедры ливанские», говорится в одном из текстов, что позволяет определить их рост в 30 метров. В целом, по описанию, нефилимы очень напоминают греческих титанов.

Таким образом, перед нами две легенды – одна еврейская, другая греческая, – которые рисуют очень последовательную схему событий во времена сотворения мира. Более того, если взять за руководство греческую легенду, то сыны Божии были не кем иным, как духовными сущностями. Но, с другой стороны, они могли выглядеть как вполне реальные метеориты.

Шумеры

Теперь обратимся к древним текстам. Примерно шесть тысяч лет назад из тьмы доисторической неизвестности появился загадочный народ, который начал строить прекрасные города на плодородной равнине между могучими реками – Тигром и Евфратом (район, примерно соответствующий современному Ираку). Эти юрода – Эриду, Ур, Лагаш, Урук, Щуррупак, Нштур и Киш – были городами шумеров, а весь регион назывался Шумер, намного позже он приобрел греческое название Месопотамия, буквально означающее «(земля) между двумя реками».[130]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика