О, Элиза! Не глуп ли закон мусульман,Что всех женщин лишает он жизни загробной?На тебя бы взглянули: забыли б Коран,Отреклись бы все вмиг от доктрины подобной.Будь пророк их не вовсе рассудка лишен,Никогда не изгнал бы он женщин из рая;В небе гурий не стал бы выдумывать он:Все бы женщинам отдал, – от края до края.Но и этого мало казалось ему,Что душе он из вас приказал удалиться;Он по нескольку жен мужу дал одному!Пусть душ нет, – так и быть; но зачем же делиться?Этой верой нельзя никому угодить:Мужу трудно, а женам обиднее смерти;Хоть пословицей можно б ее подтвердить,Что «все женщины – ангелы, жены же – черти».Эту истину нам и Писанье твердит.Новобрачные! Слушайте, благоговея,Что Евангелье вам в искупленье сулитВо второй и двадцатой главе от Матфея:На земле нам довольно страданий от жен,Чтоб еще и на небе нам мучиться; там уж(Так вещает апостол священный закон)Браков нет и никто не выходит там замуж.И мы вправе сказать: если в рай бы попастьУдалось со святыми их женам – всем хором,И забрали бы жены, как в жизни, всю власть, —Все бы небо подпало семейным раздорам.Столько было бы споров, тревог и забот,Что – со мной согласятся Матфей, Марк и Павел, —Тут одно было б средство: всеобщий развод,Чтобы общий мятеж не нарушил всех правил.Да, развод для супругов – желанный конец;Но мужчине без женщины жить невозможно.Мы, все цепи порвав, не стесняя сердец,Будем вечно любить вас, без уз, но не ложно.Пусть глупцы и мерзавцы твердят свой рассказ,Что души у вас нет: будь хоть вы с тем согласны, —Не поверю! Так много небесного в вас,Что без вас весь увял бы сад рая прекрасный!1806Н.А. ХолодковскийСлеза
О lachrymarum font, tenero aacroa
Ducentium ortut ex animo; quater
Felix! in imo qui scatentem
Pectore te, pia Nyropha, sensit.
Grap