Читаем Когда камни меняют цвет полностью

Смотритель метнул взгляд к кровати, увидел на полу брошенное платье и, подобрав его, кинул женщине, зябко обнявшей себя за плечи.

— А деньги?!

— Утром у хозяина заберешь, — ответил риор и захлопнул дверь.

Он подошел к окну, некоторое время смотрел в светлеющее небо и наконец тихо произнес:

— Я схожу с ума. Проклятье, это все какое-то безумие…

<p>Глава 18</p>

— Высокородный риор!

Крик и настойчивый стук кулаком в дверь разбудил советника. Тиен вынырнул из сладкой неги. Он провел ладонью по лицу, стряхивая остатки недолгого сна, и улыбнулся, глядя, как с его груди приподнялась женская головка. Ирэйн сонно похлопала глазами, умилив этим нехитром действом.

— Доброе утро, — чуть хрипловато произнесла лейра.

Она села, потерла кулаками глаза, и через мгновение упала на подушку, послушная руке советника. Риор навалился сверху. Он прижался к губам Ирэйн, вдруг понимая, что так и не насытился ею… она это тоже поняла и хихикнула, уткнувшись лбом в плечо Дин-Таля.

— Что так рассмешило благородную лейру? — полюбопытствовал советник.

— Вы забыли снять ножны, высокородный риор? — спросила женщина, глядя на него невинным взглядом. — Мне в бедро упирается что-то твердое.

— О, нет, прелесть моя, — самодовольно усмехнулся риор. — Это мой клинок, и я имею желание вновь пронзить вас.

— Да уж, за ночь вы меня так и не добили, — с иронией ответила Ирэйн. — Пронзали-пронзали, а я все еще дышу полной грудью.

Бровь риора изломилась, и он вопросил надменно:

— Насмехаемся? Издеваемся? Напрашиваемся?

— Все может быть, — кокетливо стрельнула хитрыми глазками лейра.

— Высокородный риор! Помощи!!!

Дин-Таль метнул в сторону двери свирепый взгляд.

— Риор советник! — с отчаянием выкрикнул Власт и вновь бухнул кулаком в дверь.

— Я сейчас вернусь, — пообещал Тиен, поднимаясь с ложа. — Узнаю, что ему от меня надо, и вернусь. — Прозвучало это с явной угрозой в голосе, и лейра хмыкнула:

— Ради Богов, Тиен, только не пронзай Власта, ему это может не понравиться.

— Грубиянка, — фыркнул советник.

Он натянул штаны, накинул рубаху и прошлепал босыми ногами до двери.

— Что? — недовольно спросил Дин-Таль, глядя в лихорадочно блестевшие глаза смерда. Хмельной дух все еще шел от него, но пьяным Власт не выглядел.

— Беда! — выкрикнул крестьянин, и Тиен поморщился от резкого вопля. — Украли! Высокородный риор, невестку мою украли! Прямо из дома утащили. Стину по голове дали…

— Живой? — мгновенно мрачнея, спросил советник.

— Живой, хвала Богам, — гулко сглотнув, кивнул Власт. — Помяли немного, но очухался. Хотел к замку хозяина нашего бежать, за меч схватился, да мы удержали. Помогите, риор советник, иначе быть беде. — Смерд провел по лицу ладонью, но вдруг сжал кулак и ударил по стене: — Это что же, риор советник?! Где же это видано, чтоб этак делать-то? Ведь ему поиграться, а жизнь детям нашим загубит! Ведь и поженили их, а ему и это не помеха!

— Точно Оссен забрал? — уточнил Дин-Таль.

— Он! — Власт вновь ударил кулаком в стену. — Его люди были, Стина по имени назвали, когда насмехались. Да и признал он их. Мы же все тут остались, а голубки одни в доме были. Так эти твари архоновы в окно влезли. Сын мой жену защитить хотел, а они его бить стали! — надрыв в голосе Власта подсказал, что крестьянин на пределе. — Пока одни Стина били, другие Нэйту схватили, рот заткнули и утащили. А потом сыночку моего по голове дали, он и упал. Утром матушка невестки их проведать пошла, еду, что моя Ринта приготовила, понесла. А там…

— Тихо! — гаркнул советник, заметив влагу в глазах смерда. После заправил рубаху в штаны и коротко бросил: — Вызволю. Ступай, дай спокойно одеться.

— Спасибо! — воскликнул Власт, и слеза все-таки выкатилась из правого глаза. — Век Богов за вас молить станем…

— Иди, — махнул рукой Дин-Таль и закрыл дверь.

После обернулся и обнаружил лейру Дорин уже на ногах и в сорочке, сорванной с нее ночью нетерпеливым любовником. Ирэйн удрученно покачала головой, глядя на надорванную ткань.

— От вас, риор Дин-Таль, сплошной урон, — проворчала женщина. — Добротную сорочку испортили.

— Скряга, — фыркнул советник. — Я куплю тебе сто сорочек из тончайшей ткани.

— Лучше уж белье потеплей, — усмехнулась лейра. — В тюрьме мне красоваться будет не перед кем.

Риор поморщился, ему не хотелось даже думать, что это путешествие может закончиться новым заключением в крепости.

— Мы еще не в Борге и приговор не оглашен, — ответил он. — Не будем спешить с выводами.

— Да, — согласно кивнула женщина, решив не портить спором прошедшую ночь, и первая подошла к кувшину с водой. — Поможешь?

Советник подошел к ней, коснулся губами обнаженного плеча, затем поднял кувшин и милостиво позволил:

— Совершайте ваше омовение, благородная лейра.

— Не мужчина, а сокровище, — улыбнулась Ирэйн. Однако быстро стала серьезной и прежде, чем подставить ладони, спросила: — Как думаешь, мы не опоздали?

— Если нас еще не нашли, думаю, мы успеем добраться до Борга прежде, чем…

— Я про Нэйту, — перебила его лейра. — Бедная девочка, сколько страха она, должно быть, натерпелась. Была вечером такой счастливой…

Перейти на страницу:

Все книги серии Исчезнувший мир

Похожие книги

Алые паруса. Бегущая по волнам
Алые паруса. Бегущая по волнам

«Алые паруса» и «Бегущая по волнам» – самые значительные произведения Грина, герои которых стремятся воплотить свою мечту, верят в свои идеалы, и их непоколебимая вера побеждает и зло, и жестокость, стоящие на их пути.«Алые паруса» – прекрасная сказка о том, как свято хранимая в сердце мечта о чуде делает это чудо реальным, о том, что поиск прекрасной любви обязательно увенчается успехом. Эта повесть Грина, которую мы открываем для себя в раннем детстве, а потом с удовольствием перечитываем, является для многих читателей настоящим гимном светлого и чистого чувства. А имя героини Ассоль и образ «алых парусов» стали нарицательными. «Бегущая по волнам» – это роман с очень сильной авантюрной струей, с множеством приключений, с яркой картиной карнавала, вовлекающего в свое безумие весь портовый город. Через всю эту череду увлекательных событий проходит заглавная линия противостояния двух мировосприятий: строгой логике и ясной картине мира противопоставляется вера в несбыточное, вера в чудо. И герой, стремящийся к этому несбыточному, невероятному, верящий в его существование, как и в легенду о бегущей по волнам, в результате обретает счастье с девушкой, разделяющей его идеалы.

Александр Степанович Грин

Приключения / Морские приключения / Классическая проза ХX века