Читаем Когда луна окрасится в алый полностью

– На самом деле так и есть. Но соблазнять мужчин – это не единственное, на что мы способны. – Генко рассмеялась, но не зло, а скорее по-доброму, словно ее это действительно забавляло. – Ты прав: по своей натуре кицунэ – соблазнительницы, но делают это зачастую для того, чтобы питаться. Ты ведь знаешь про инь-ян? Если все упростить, то инь – это женское начало и тьма, а ян – мужское начало и свет.

– Каждый оммёдзи изучает это, так что, кажется, я понимаю, к чему вы ведете, – задумчиво кивнул Йосинори. – Как и у любого создания иного мира, у кицунэ нехватка энергии ян?

– Именно. И большинство моих сестер предпочитает плотские утехи: полученной от этого энергии ян достаточно для комфортной жизни. Другие же любят более кровавые способы. Это свойственно скорее чосонским и ханьским лисицам. В конце концов, мир людей наполнен силой жизни и света. И если ками соблюдают баланс, то большинство демонов, ёкаев и духов живут со своей тьмой без возможности увидеть свет людей. И поверь, больше всего они жаждут хотя бы раз почувствовать себя живыми. А потому и нападают на людей. Так что не удивительно, что сейчас эти случаи участились.

– Что вы хотите этим сказать?

– Война, что устроили люди, по сути своей зло, тьма и смерть. Инь сейчас сильна, ян в упадке. Вот демонов и стало больше. И все они хотят есть.

Йосинори молчал, обдумывая услышанное. Он и сам давно пришел к таким выводам, но подтверждение от жительницы другой стороны мира укрепило его мысли. Подстегиваемый любопытством, Йосинори все же начал нерешительно и неуверенно:

– А вы…

Генко спрятала руки в рукавах кимоно и, поняв, к чему клонит Йосинори, заливисто рассмеялась:

– О ками! Нет, я не питаюсь от мужчин и не жажду, чтобы они грели мне постель. Пусть я больше не получаю благодать Инари-сама, сил, что остались во мне от богини, достаточно.

Это успокоило Йосинори, плечи его опустились, сковывающее их напряжение ушло. А Генко снова засмеялась, но на этот раз тише.

– У тебя есть поразительный дар усмирять мои тревоги, благодарю. – Она поклонилась и с улыбкой закончила. – Кажется, теперь я дважды у тебя в долгу. Подумай, чего бы ты хотел.

И, не прощаясь, она плавно поднялась со своего места и вышла за дверь, оставив смущенного и растерянного Йосинори в одиночестве.

<p>Глава 10. Оскорбление</p>

Дорога в Хэйан заняла на порядок меньше времени из-за почти сошедшего снега, и уже к вечеру того дня, как Йосинори выехал из Сиракавы, он был на месте. Лошадь забрал знакомый мальчик-конюх и рассказал, что этим утром в Бюро оммёдо вернулась Аямэ в весьма скверном настроении. Она пару дней была в Сендае, разбиралась там с демонами, которые убили несколько человек, а заодно и силой притащила в Хэйан местного оммёдзи, намереваясь судить его по всей строгости.

Йосинори поблагодарил конюха и направился к названой сестре. Поговорить с учителем и каннуси он все равно сможет не раньше, чем завтрашним утром, а увидеть Аямэ стоило. Хотя бы ради того, чтобы узнать, что случилось за время его отсутствия и в насколько плохом она расположении духа. Достаточно ли просто поговорить с ней, чтобы успокоить, или же дать ей что-то разрушить?

Сестру он нашел на тренировочной площадке, где она методично выпускала стрелу за стрелой, безошибочно метя в цель. Лицо ее было сосредоточенно, расслабленно, и только глаза выдавали раздражение. Стоявший рядом с ней младший ученик, державший запасные стрелы, ежился и явно желал сбежать как можно дальше от Аямэ.

– Ты пугаешь младших, – заметил Йосинори вместо приветствия. Рука Аямэ не дрогнула, и стрела вновь попала в центр мишени.

– Они никого не должны бояться: ни меня, ни демонов, – отрезала Аямэ и опустила лук. Кивком головы освободив ученика, она повернулась к брату и внимательно посмотрела на него уже привычным оценивающим взглядом, пытаясь определить, не ранен ли он, сильно ли устал, но Йосинори, кажется, выглядел вполне хорошо, разве что запыленным после долгой дороги. – Ты разобрался с лисой?

Она не дождалась ответа, вместо этого отнесла лук на оружейную стойку и взяла два тренировочных меча, один из которых тут же бросила Йосинори, а значит, настроение ее было действительно ужасным. Каждый раз, когда в жизни Аямэ происходило что-то, выбивающее ее из колеи, она шла сражаться. Хорошо, когда рядом был Йосинори и мог перетянуть внимание на себя. Но порой под удар попадали ученики, иногда даже младшие. В таком случае с тренировочной площадки их уносили ранеными или слишком потрясенными влиянием чужой ки. Аямэ наказывали, но она была слишком сильной оммёдзи, чтобы запирать ее надолго.

Йосинори ловко подхватил брошенный меч и сразу отбил удар Аямэ. Она, как и всегда, никого не жалела, напала неожиданно и резко, метя в жизненно важные точки. Очевидно, что в этот раз накопленную злость выплеснуть наружу быстро не получится.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги