— Эй, ты, блин, стекляшка! Ты что должна показывать — желания, да? Так вот, я желаю понять, как найти кухню, причем самым кратчайшим путем. А то совсем околел, пока разглядывал твою мелодраму. Тоже мне, семейное кино! В общем, поработай путеводителем или я быстро запущу в тебя стулом. Думаешь, сдюжишь? Сомневаюсь, что ты бронированное!
Зеркало помешкало секунду и снова мигнуло. Теперь Гаррет видел собственное отражение, но в шерстяных носках и с намотанным на шею шарфом. Изображение быстро уменьшилось, проявился замок в миниатюре, как бывает в компьютерной игре, и крошечная фигурка вышла из класса, дошла до развилки, повернула и направилась дальше.
Гаррет внимательно вглядывался, запоминая маршрут. Рядом с помещением, полным ушастых уродцев, фигурка остановилась.
— Ага! — сообразил Гаррет. — Это, наверное, домовые эльфы. Все ясно. Спасибки! Живи пока.
Он выскользнул из класса и почти сразу же, нос к носу, столкнулся с весьма озабоченным Дамблдором.
— Гарри! — неподдельно удивился тот. — Что ты здесь делаешь? Я думал…
— Отбоя еще не было, — быстро отмазался Гаррет.
— Но как ты сюда попал? И что делал в этой комнате?
— Просто заблудился, — Гаррет поежился и, чувствуя, как начинает раскалываться от боли голова, отвернулся и пояснил: — Хотел найти кухню, попросить чего-нибудь горячего. У вас же жуткий дубак в подземельях! И никакого парового отопления. Как только еще пол школы бронхитом не заболели?! Кстати, здесь делают прививки от гриппа?
— Нет, мальчик мой, — печально улыбнулся директор. — Маггловские методы волшебникам не подходят. У мадам Помфри есть бодроперцовое. Так все же, что ты забыл в этом классе?
— Говорю же, заблудился! — отмахнулся Гаррет. — Хорошо еще, зеркало путь показало.
Дамблдор нахмурился:
— Ты про зеркало Еиналеж? Что ты в нем увидел?
— Себя в шерстяных носках, — честно ответил Гаррет, притопывая на месте. — Страшно хочу согреться. Пойдемте уже, пожалуйста. Можете проводить меня до кухни, а то вдруг снова заблужусь?
— Да-да, — кажется, директор выглядел очень озадаченным. — В носках? Ты уверен?
— А почему вы спрашиваете?
Они миновали бочки и двинулись дальше. Точно, в прошлый раз Гаррет совсем немного не дошел до нужного поворота.
— Потому что это зеркало показывает нам не больше и не меньше, как наши самые сокровенные, самые отчаянные желания, — несколько пафосно, с важностью проговорил Дамблдор. — Я был уверен, мальчик мой, что ты увидишь в нем свою семью…
— Я вроде еще не женат, — озадачился Гаррет.
— Я имею в виду родителей.
— Покойников? Ну, знаете, директор, — Гаррет даже притормозил, шумно дыша от возмущения, — я не любитель ужастиков. Они же уже давным-давно сгнили!
Такого цинизма от ребенка Дамблдор явно не ожидал.
— Но их память…
— Конечно же, я чту. Даже почитал историю, и газеты тоже взял в библиотеке. Здесь, в Хогвардсе. Потому что раньше ничего о них не знал. У меня и сейчас от них вообще ничего не осталось, вы не понимаете, что ли? Ни семейных фотографий, ни памятных вещей. Да что там, я на их могиле-то ни разу не был, тетя Пет просто не знает, где мама с папой похоронены!
— О-ооо!
— Вот именно! А вы, между прочим, мой опекун. Должны были позаботиться о таких важных аспектах моего воспитания.
— Кстати об этом, Гарри. Что такого ты наговорил Хагриду? Может, ты все неправильно понял? Он который день одолевает меня просьбами передать ему опекунство…
— Ну так передайте! — воскликнул Гаррет. — Все равно вам некогда мной заниматься. Я тут голодный и холодный…
— В конце недели у вас будет урок по согревающим чарам. Не волнуйся так, мальчик мой.
— Как я могу не волноваться, когда зуб на зуб не попадает!
— Вот мы и пришли, — они остановились возле большой картины с натюрмортом, и Даблдор сам пощекотал грушу. — Здесь находится кухня. Но ученикам запрещается злоупотреблять такими прогулками. Ужинать нужно в Большом зале.
— Ну да, в восемь вечера. А астрономия в полночь. Клево! Остальное время — голодай и холодай. Не любите вы меня, директор, — демонстративно обиделся Гаррет и захлопнул у него перед носом дверь.
Альбус Персиваль Вульфрик Брайен Дамблдор скрипнул зубами.
Еще никто вот так в лицо не обвинял его в нелюбви к своим ученикам. Даже запредельной дерзости змееныш Том Риддл делал это весьма завуалированно. А тут буквально созданный и выпестованный его руками Герой Магической Британии имеет наглость заявлять ему же самому такую невероятную ересь!
Да этот ребенок без его участия так и остался бы никем! Безвестным сыном ничем непримечательных родителей. Типа того же Лонгботтома или Уизли. Мало ли было малышей, подходящих для упоминания в пророчестве, Альбус Поттерам честь оказал, и вдруг — такая черная неблагодарность. А все маггловское воспитание! Надо было давить на Гарри в детстве еще сильней, лучше контролировать Петунию. Мало, похоже, мальчишку у Дурслей пороли!
Пока директор стоял в коридоре, раздумывая, как бы повлиять на распоясавшегося героя, Гаррет выскользнул обратно.
— О! Вы еще здесь.