— Вас могут совсем вылечить, — мягко обнадежил он. — Эпилепсия — болезнь неприятная, но не смертельная. Если подобрать правильные таблетки, приступы купируются, и вы будете чувствовать себя гораздо лучше. Тик тоже пропадет. В Королевском Лондонском госпитале есть специальное отделение неврологии и эпилептологии, миссис Доуэл очень подробно об этом рассказывала. Я могу проводить вас и показать, где это, если вы не знаете. Процедура называется допплерография — вам на голову со всех сторон прицепят зажимами к коже специальные проводочки, пустят ток и посмотрят результаты на компьютере. Это займет от силы час.
— И круциатус еще называют непростительным заклинанием, — пробормотал себе под нос Квирелл.
Гаррет ничего не понял.
— Жаль, что мы в Шотландии, но я сегодня путешествовал через камин, и это вовсе не страшно. Если можно так же быстро попасть в Лондон…
Квирелл бросил на него оценивающий взгляд.
— Можно, — сказал он после некоторого колебания. — В моих покоях как раз есть подходящий камин. Вы сейчас не очень заняты?
— У меня скоро урок, — растерялся Гаррет, но тут же поправился: — Хотя, конечно, вы правы. Не стоит ждать вечера, у врачей как раз рабочий день в разгаре.
— Так идемте, — и мужчина цепко ухватил Гаррета за рукав мантии.
С профессором Снейпом они столкнулись случайно, на повороте.
— Поттер! Вас уже отпустили? — нахмурился Снейп.
— Да, и простите, сэр, что прогуливаю урок, но профессору Квиреллу срочно нужна помощь, так что я провожаю его в маггловский Лондон. Но к вечеру мы вернемся.
— И что же вы забыли в Лондоне, Квиринус, позвольте спросить? — зловеще прошипел Снейп.
Квирелл закаменел:
— Н-н-ничего серьезного, мистер П-п-потер просто оказывает м-м-мне одну услугу.
Гаррет вдруг сообразил, что буквально пару минут назад профессор не заикался.
— Ой, вы снова странно говорите! — брякнул он. — Вот точно, это все из-за хрени в вашей голове. Она вам мешает и вызывает приступы, тик и заикание.
— Что-то в голове, Квиринус? Правда? И что же?
— Профессор стесняется признаться, но я считаю, что у него может быть эпилепсия. Одна из форм. Это такая неприятная маггловская болезнь, — вмешался Гаррет. — Но мы пока не уверены, поэтому хотим обратиться в госпиталь. Профессор сказал, туда можно пройти камином через его комнату. Только вам придется сначала поменять деньги, если у вас нет маггловских фунтов.
Квирелл закивал.
— Удивительное дело, но я могу одолжить вам денег, Квирелл, — с мягкостью обвивающего жертву питона, сообщил профессор Снейп. — И даже проводить вас с Гарри до нужного места, у меня как раз случайно завалялся в кармане неактивированный порт-ключ.
Квирлл снова перекосило.
— Н-н-не стоит утруждаться, мы…
— Я настаиваю, — добавил в голос твердости Снейп.
— Это было бы чудесно! — обрадовался Гаррет и посетовал: — Я боялся, что профессора Квирелла могут сразу госпитализировать, как бы я потом в Шотландию возвращался?
Снейп достал из кармана мантии чайную ложку и поводил над ней своей палочкой.
— Готово. Через минуту мы окажемся в Челси. Беритесь же, Квиринус!
Квирелл с явным сомнением коснулся ручки. Гаррет тоже.
Хагрид однажды уже использовал порт-ключ при перемещении из Литтл-Уингинга, но мальчик уже забыл, как это было неприятно. Оказалось — очень. Он едва не расстался с таким желанным и ценным завтраком. Хорошо, что уже через мгновение все закончилось.
Их и впрямь выкинуло в Челси, на одной из самых оживленных улиц, расшвыривая по сторонам в толпе. Гаррет с ностальгией вдохнул загазованный воздух, наслаждаясь городским шумом, посмотрел на островерхие трехэтажные дома из красного кирпича и нахмурился.
Должно быть, профессор Снейп в чем-то ошибся или же просто действовал второпях, иначе с чего бы он так рисковал статутом секретности? Безопаснее было бы переместиться сразу во двор госпиталя или в один из переулков поблизости.
Если он в своей бандане и в распахнутой настежь мантии поверх школьной формы мало чем отличался от обычных жителей, а отшатнувшийся к стене дома Снейп в черной хламиде с торчащим белым воротничком мог сойти за священника, то профессор Квирелл в пестром халате и с тюрбаном на голове выглядел дико и странно даже среди довольно неформально одетых лондонцев. Вдобавок он еще и запаниковал, втянув голову в плечи и ошалело оглядываясь по сторонам. Его толкнули раз, другой, закрутили в движении. Квирелл дернулся в сторону, пытаясь выбраться из людского потока, шагнул на проезжую часть и… Бды-дыщ!
Улица была узкой, и машины по ней ехали быстро. Все случилось за какие-то секунды. Визг тормозов, скрежет металла, короткий вскрик.
Профессора Квирелла сбил обыкновенный черный пикап, из которого выскочила одетая в деловой костюм простоволосая женщина и сразу же начала причитать:
— Он сам! Сам бросился под колеса! Чертовы самоубийцы! Еще и одет как клоун… Сектант-террорист! Проверьте, нет ли на нем пояса с бомбами? Надо вызвать полицию!