Эприл с трудом встала на ноги, пока Блейн дрался со взломщиком. Блейн был выше мужчины, но Эприл тут же увидела, что он гораздо более неуклюж. Очевидно, он не привык к рукопашным боям.
Зная, что ей нужно оружие, Эприл метнулась к камину и схватила железную кочергу. Снова повернувшись к дерущимся, она увидела, что взломщик особенно жестоко ударил Блейна в живот. Эприл услышала, что Блейн издал крик боли, из его лёгких ушёл весь воздух. Он упал на колени, держась за грудь. Нападающий воспользовался возможностью и быстро ударил Блейна по голове, отчего тот обрушился на пол. Мужчина стоял над Блейном, который не двигался и не произносил ни звука. Эприл не знала, жив он или мёртв.
Какое-то мгновение дорога до двери была свободной. Но она вспомнила, как ей было стыдно, когда она попыталась бежать в прошлый раз. На этот раз она решила не делать этого – тем более, что теперь у неё есть оружие.
Она бросилась на взломщика и опустила ему на голову кочергу. Он двигался быстро и ловко, но удар всё же задел его вскользь по голове. Он отшатнулся назад.
Эприл со всей силы размахнулась для следующего удара. На этот раз она попала кочергой ему по плечу, и он снова отступил.
Но даже этот удар не остановил его.
Незнакомец пошатывался, но стоял и смотрел прямо на неё. Затем он издал дикий хохот. Она увидела, что он наслаждается дракой.
Он снова стал наступать на неё, на его лице был написан сумасшедший восторг. Он ударил её по лицу, и она упала на колени.
Паника захлестнула Эприл. Но она отчаянно предприняла последнюю попытку и вновь подняла кочергу.
Удар пришёлся мужчине в грудь. Падая, он издал какой-то булькающий звук. Затем он упал, глаза его были закрыты, он не шевелился.
Эприл с трудом встала на ноги. Каждый удар сердца доставлял ей боль. Она хватала ртом воздух. Её противник был неподвижен.
Но ей нужно было убедиться. Она обеими руками подняла кочергу высоко над головой и со всей силы опустила ему на затылок.
Брызнула кровь, он дёрнулся всем телом и снова замер.
Как мёртвый.
«Я убила его», – подумала Эприл.
В этот момент она услышала сирены. Эприл выдохнула с облегчением от того, что приехала полиция. Она была уверена, что её вызвала её мать.
Она подбежала к парадной двери и распахнула её.
Тут она услышала позади себя какой-то шум и обернулась.
По спине у неё пробежал холодок.
Его не было.
Мужчина, которого, как она думала, она убила, пропал.
Она не понимала, как такое возможно.
Единственный, кто остался в комнате, был Блейн, который корчился на полу. Хорошо, хоть он жив.
Тут в комнату ворвалась полиция. Эприл вдруг вспомнила про Габриэллу. С новым ужасом она бросилась вниз по лестнице. Габриэлла была без сознания, но дышала. Не зная, сломаны ли у неё кости, Эприл не решилась двигать её.
Она услышала сверху голос:
– Вызывайте скорую. У нас раненные.
Другой голос крикнул:
– Это полиция! Есть здесь кто-нибудь?
Эприл бросилась наверх. В комнате стояло трое полицейских. Двое держали наготове оружие, третий сидел на корточках рядом со стонущим Блейном.
– Я здесь, – сказала она копам, задыхаясь. – Там внизу женщина ранена. Пожалуйста, помогите ей!
Один из полицейских пробежал мимо Эприл вниз. Через парадную дверь вошли ещё двое полицейских.
Ухаживающая за Блейном женщина-полицейский повернулась к Эприл:
– Где взломщик? – спросила она.
– Видимо, ушёл через заднюю дверь, – сказала Эприл, показывая в том направлении рукой.
Девушка заорала двум новоприбывшим:
– Уиллис, Джеймсон, за ним!
Когда те выбежали, она снова повернулась к Эприл:
– Что ты сделала?
Эприл подняла кочергу, которая лежала на полу.
– Я ударила его ею, – сказала она, сама не веря своим словам.
Глаза девушки-полицейской широко раскрылись от удивления. Она с восхищением кивнула.
– Очень хорошо, – сказала она.
Постепенно до Эприл стало доходить, что она сделала нечто выдающееся, но она всё ещё была слишком потрясена, чтобы гордиться своим поступком.
Двое полицейских, выбежавших в заднюю дверь, вернулись.
– Двор чист, – сказал один из них.
– Как и переулок, – добавил второй. – Он ушёл.
Женщина всё ещё озабоченно смотрела на Эприл.
– Девочка, тебе лучше сесть.
Эприл открыла рот, чтобы спросить, почему, но, прежде чем она успела произнести хоть слово, она потеряла сознание.
В ярости уезжая из переулка, Орин видел огни полицейских машин. Он всё ещё хрипел и задыхался, не в состоянии нормально дышать. Ему пришлось призвать всю решимость и волю, чтобы снова перелезть через забор и сесть в машину.
– Маленькая сучка, – пробормотал он, всё ещё сгибаясь от боли и зажимая кровоточащий затылок, рана на котором ныла. Он посмотрел в зеркало заднего вида, и с облегчением увидел, что рана хотя бы скрыта под волосами и не сильно заметна.
Она подумала, что убила его, и упустила шанс сделать это на самом деле. Дура. Она не знает, что он может стерпеть боль в тысячу раз сильнее этой.
Теперь он злился на себя. Как он мог позволить одолеть себя какому-то ребёнку?
«Но я отомщу», – подумал он.