Читаем Когда она жаждет полностью

Она бросает на меня забавный взгляд.

— Спасибо. Если ты хочешь открыть его, пока я закончу на кухне, это было бы здорово. Открывалка лежит здесь. Вы двое, должно быть, проголодались.

— Я пойду помогу тебе.

Я незаметно подмигиваю Сандро, на что он отвечает закатыванием глаз.

На маленькой кухне Блейк поворачивается ко мне. — Помогать особо не с чем.

— Невежливо оставлять шеф-повара одного делать всю работу.

— Этому тебя научила твоя Нонна?

Она подходит к плите и проверяет одну из кастрюль на пару. Она берет деревянную ложку и дважды помешивает то, что в ней находится.

Я останавливаюсь прямо за ней. Она такая чертовски крошечная по сравнению со мной, ее голова достигает лишь середины моей груди. — Она хотела убедиться, что ее внук хорошо воспитан.

Как только она осознает, насколько близко я к ней стою, ее спина напрягается. Она еще раз помешивает кастрюлю, затем обходит меня и двигается к холодильнику. — Не похоже, что ей это удалось.

Я прислоняюсь спиной к стойке и ухмыляюсь. — Я могу быть очень воспитанным, когда мне этого хочется.

— Ах. — Она закрывает холодильник, держа в одной руке миску с помидорами. — Тогда однажды ты сможешь меня удивить. — Она сдувает с лица выбившуюся светлую прядь. — Мне нужно закончить нарезку овощей для салата. Как ты управляешься с ножом?

— Я хорошо владею руками.

Она прикусывает губу, чтобы скрыть от меня улыбку.

— Конечно, хорошо. Если бы я попросила тебя попробовать соус, ты бы сказал что-нибудь такое же нелепое, например, что ты хорошо управляешься со ртом?

Я смеюсь над тем, как она понижает голос, подражая моему. — Как тебе удалось прочитать мои мысли? Между прочим, оба эти утверждения — правда.

Она протягивает мне разделочную доску и острый нож, на ее губах играет улыбка. — Ты займись огурцами, а я — помидорами. Твои мысли легко читаются.

Мы стоим бок о бок, ее разделочная доска в нескольких дюймах от моей. — Да ну? Неужели я действительно так прост?

Ее нож работает неплохо, но мой чуть лучше. Это пришло с годами практики. Отрезать палец или язык не так просто, как можно было бы ожидать.

Мой локоть сталкивается с ее локтем. Она снова дует на прядь волос. — Ты не так прост, как хочешь, чтобы люди думали, но и не так сложен, как сам думаешь.

Замечание неожиданное. Я обдумываю его раз, два, решаю, что это чепуха, и заливисто смеюсь. — Значит, ты думаешь, что раскусила меня.

— Не совсем. Но я делаю успехи.

Я кладу нож и вытираю руки о полотенце. Прядь продолжает соскальзывать, попадая ей на глаза.

— Хорошо. Скажи мне, о чем я сейчас думаю.

Она смотрит на меня, не торопясь отвечать. — Что я плохая хозяйка, раз занимаюсь психоанализом?

Я поднимаю руку и убираю прядь, кончики моих пальцев касаются раковины ее уха.

Ее дыхание сбивается. Ее нож замедляется, а затем полностью останавливается.

Я прижимаю указательный палец к ее челюсти и поворачиваю ее лицом ко мне.

— Нет, Солнышко. Прямо сейчас я думаю о том, как это сделать.

Моя ладонь скользит по ее шее, я опускаю голову и прижимаюсь губами к ее губам.

В тот момент, когда мы соприкасаемся, я понимаю, что что-то изменилось.

Под моей кожей проскакивает электричество, как будто электросеть возвращается в строй после отключения. Моя кожа напрягается. Мое сердце набирает скорость.

Я весь на взводе… Она тоже это чувствует?

Я не могу сказать.

Она застыла на месте, позволяя мне покусывать ее губы, позволяя мне обхватить руками ее бедра. Она вздыхает, когда мои пальцы проникают в ее плоть сквозь ткань платья.

И только мягкий прикосновение моих зубов к ее нижней губе делает это. Она открывается мне, позволяя моему языку провести по ее губам.

Черт, она на вкус как охлажденный бокал вина в жаркий летний день.

Низкий стон вибрирует в моей груди.

Я уже могу сказать, что она из тех женщин, которые будут испытывать мое терпение, желая не спешить. Но я не возражаю. В конце концов, погоня может быть не менее захватывающей, чем убийство.

УДАР.

Мы разрываемся на части от этого звука, и мой взгляд падает на нож, который она уронила на пол. Она поворачивается и упирается ладонями в стойку, ее грудь вздымается и опускается от учащенного дыхания.

Мое собственное дыхание такое же неровное.

Это был всего лишь поцелуй. Каково это — погрузиться в нее?

Я тверд как черт. Зачем я снова взял с собой Сандро?

— Роуэн, — шепчет она. — Зачем ты это сделал?

Я поднимаю нож и кладу его на стойку.

— Потому что я хотел. И я хочу сделать это снова.

Ее глаза расширены и ошеломлены. — Ты не можешь.

Я тянусь к ее щеке. — Почему нет?

Она отшатывается от меня, не позволяя мне дотронуться до нее.

Во мне мелькает беспокойство. О чем она думает? Я не могу ее понять.

Ее руки слегка дрожат, когда она перекладывает помидоры в салатницу.

— Отнеси это на обеденный стол, пожалуйста.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы