Я глубоко вдыхаю.
ГЛАВА 14
НЕРО
В чайнике на плите закипает вода. Я слышу тихое сопение Блейк, доносящееся оттуда, где она сидит в гостиной.
Мои руки обхватывают край столешницы.
Ладно, я не буду отрицать, что все могло пойти не по плану.
Я не хотел, чтобы пожар был настолько сильным. Я хотел, чтобы от него загорелись стены, возможно, пострадал пол. Ничего серьезного — достаточно, чтобы отложить закрытие на несколько недель.
Я провожу ладонями по лицу.
Чувство вины пульсирует у меня в висках. Она выглядела чертовски опустошенной. Видеть ее такой расстроенной и знать, что я тому виной, было хуже, чем если бы ее посадили на водяную доску. Может, мой моральный компас и сломан, но даже я понимаю, что перешел черту, задумав этот, пусть и импульсивный, план.
Я был так взволнован, когда она объявила, что уходит. Я плохо соображал. Но я получил то, что хотел. Теперь она точно не сможет уехать.
Ни из Даркуотер-Холлоу, ни из моего дома, потому что ее дом слишком поврежден, чтобы оставаться в нем.
Она останется здесь, со мной. Я облажался, и теперь она под моей ответственностью. Она может жить со мной столько, сколько потребуется, чтобы отремонтировать ее дом.
Но когда я возвращаюсь туда с чаем и предлагаю ей это, она отвечает: — Спасибо, но не стоит.
Я моргаю, глядя на нее поверх кружки, которая дымится в моих руках.
— Что ты имеешь в виду? Почему нет?
Она вскидывает бровь, как будто я должен знать, что задаю глупый вопрос. — Потому что я тебя не знаю.
— Мы провели День благодарения вместе, — протестую я.
— Да, и ты был не очень хорошим гостем.
— Слушай, прости за поцелуй. Это было не по правилам.
— На самом деле все было в полном порядке. Это то, что ты делаешь. Ты такой, какой есть.
Я поставил свою кружку рядом с ее. — Ладно, разве это справедливо? Я спас тебя от почти…
Она зашипела. — Спас? Ты вытащил меня оттуда, вместо того чтобы позволить мне попытаться спасти моих драгоценных малышей!
— Прости, что?
— Мои книги! Это была коллекция всей моей жизни. Некоторые из них были специальными изданиями!
Книги. Она расстроена из-за своих книг.
— Я думал, что предотвратить необратимое повреждение легких важнее, но я ошибся, — бормочу я.
— У некоторых из них были обгрызенные края…
— Я почувствовал жар огня у себя за спиной и подумал, что нам лучше бежать. Как глупо с моей стороны.
— И вшитые закладки! Это было мое единственное удовольствие. Только одно.
— Закладки?
— Книги!
Я поднимаю ладони. — Ты права. Я должен был отдать предпочтение книгам.
Она несколько раз сердито выдыхает, ее глаза сужаются и обвиняют. Затем, медленно, ее выражение переходит в то, что мне не нравится.
Да, мне это совсем не нравится. Возникает очень пещерное желание притянуть ее к себе и сказать, что я заменю ей всех ее драгоценных книжных малышей, если это заставит ее снова улыбнуться, но если я прикоснусь к ней прямо сейчас, она, скорее всего, выплеснет свой чай мне в лицо.
Она обхватывает руками колени и несколько раз покачивается вперед-назад.
— Послушай, мне очень жаль. Я знаю, что у тебя были добрые намерения, когда ты пришел проведать меня. Я просто…. Понимаешь. Я сейчас немного не в себе.
Чувство вины разливается по моим вискам и опускается в грудь. Мне нужно все исправить. — Где ты собираешься остановиться, если не у меня?
— Я не знаю. Я подумаю. Сейчас мне нужно позаботиться о других вещах. Мне нужно позвонить Николь, моему риелтору, и сообщить ей о случившемся. Потом надо посмотреть, что можно спасти из гостиной. — Она вздохнула. — Сомневаюсь, что очень много.
— Тебе, наверное, стоит позвонить в страховую компанию, прежде чем заходить внутрь. Они могут запретить тебе трогать некоторые вещи.
Она бросает на меня забавный взгляд. — Какую страховку? У меня ее нет.