— Я буду тебе очень признательна. — Она почесала висок. — Я никогда не умела принимать помощь.
Да, определенно не умела. — Я все еще думаю, что ты должна остаться со мной.
Она качает головой. — Я не могу.
— Я обещаю, что буду вести себя хорошо.
— Дело не только в этом. Это будет огромная услуга, и у меня не будет возможности отплатить тебе. Мне это кажется неправильным.
Я сажусь ровнее.
— Что, если ты можешь сделать для меня что-то взамен?
Она моргает на меня. — Например?
— Притвориться, что встречаешься со мной.
Ее левая бровь медленно поднимается вверх. — А?
— У меня проблемы с репутацией. Ты, должно быть, в курсе.
Она потянулась вверх, чтобы поправить свой хвост, выглядя очаровательно смущенной. — Я знаю о репутации. Я не знала, что это проблема для тебя. Похоже на почетный знак, если что.
Я сжимаю переносицу. — Это проблема. И, по словам Сэма, большая. Мы теряем бизнес из-за этого.
— И не говори, — пробурчала она, опуская руки обратно на колени. — Кто бы мог подумать, что спать, прокладывая себе путь через маленький городок, может быть не самым разумным решением…
Боже мой, эта женщина. Я закрываю ей рот рукой, чтобы заглушить этот безостановочный поток нахальства.
— Назначь мне свидание. Скажи всем, что я исправился. Другие женщины для меня мертвы. Ты единственная, кого я хочу.
Ее глаза стали очень широкими. Я опускаю руку и смотрю, как она проводит языком по нижней губе.
— Нет, Роуэн. Это безумие.
— В обмен на это ты можешь остаться здесь бесплатно. Ты будешь жить по соседству, пока твой дом ремонтируют. А я… — Я прикусил язык. Нет, я не могу пока рассказать ей о ремонте. Это будет слишком, и ей снова станет не по себе.
— А ты…
— И я буду готовить для тебя. — Мои губы подрагивают. — Я отлично готовлю. Итальянские корни и все такое.
Она смотрит на меня так, будто я уличная кошка, которая может быть заразной.
— Что ты думаешь?
Она сглатывает.
— Роуэн, я не знаю, что сказать. Тебе действительно нужно так сильно очистить свою репутацию?
— Да. Ты знаешь Эбигейл Макдональд?
Она побледнела. — Да.
Я пожимаю плечами. — Ну… я не знал, что она замужем.
Мерцание отвращения в ее глазах режет меня глубже, чем следовало бы.
— Как это возможно? Все знают, что она замужем за Уэйном Макдональдом!
— Но не я! — настаиваю я. — Я же говорил тебе, что не обращаю столько внимания на других людей и их дела, как остальные жители этого города. Клянусь, я не знал. Но общественное мнение настроено против меня, и мне нужно это изменить. Это влияет на бизнес. Я не могу этого допустить.
Некоторое время она пристально смотрит на меня, словно пытаясь решить, верить мне или нет. Наконец, она хмыкает. — Значит, тебе нужна притворная подружка, чтобы люди думали, что ты остепенился и не будешь уводить их жен. А в обмен я получу возможность жить здесь.
— Именно. — Если Блейк согласится, я убью трех зайцев одним выстрелом. О ней позаботятся, пока ее дом ремонтируют. Я смогу наладить отношения с Сандро и работать. И ей придется проводить со мной время.
Много времени.
Она потирает щеку и вздыхает. — Я должна верить, что ты будешь держать свои руки подальше от других женщин, пока мы разыгрываем этот фарс?
Я не упускаю маленькую вспышку уязвимости в ее взгляде.
Ее бывший изменил ей, и весь город знает об этом. Она не хочет повторения этого, даже если наши отношения будут притворными. — Конечно. Суть в том, что я исправился, помнишь?
Она впивается зубами в нижнюю губу. — Я не знаю…
Мое сердце колотится в ожидании ее решения.
— Блейк!
Она вскакивает на ноги, услышав, как кто-то зовет ее снаружи.
— Кто это? — спрашиваю я.
Она сглатывает. — Бретт.
ГЛАВА 15
БЛЕЙК
Это официально. Роуэн Миллер — сумасшедший. Как еще можно описать мужчину, который хочет, чтобы я притворилась его девушкой, чтобы он мог исправить свою репутацию бабника?
Когда я выхожу на крыльцо его дома, с моих губ срывается смешок.
Первое, что я вижу, — это красный BMW Бретта. Затем я вижу Бретта. Он разговаривает с одним из пожарных, но, заметив меня, бежит ко мне.
— Блейк, о Боже!
Прежде чем я успеваю понять, что происходит, он заключает меня в крепкие объятия. Объятия, которые настолько же нежелательны, насколько и неудобны. Я извиваюсь в его объятиях, пока он не отпускает меня, и тогда я делаю большой шаг назад.
Разговаривать с ним — это последнее, что я хотела бы сейчас делать.
— Господи, Би. Как это произошло?
— Скорее всего, в камине.
— Ты легла спать, не потушив его?
Очевидное осуждение в его голосе заставляет меня вздрогнуть. — Я думала, что да, но, похоже, нет.
Его челюсть застывает. — Вот почему ты не должна жить одна. Ты не можешь о себе позаботиться.
Я моргаю, не уверенная, что правильно его поняла.
Он смотрит в ответ, как будто сказал что-то совершенно разумное.
— Что это значит? — требую я, ничуть не заботясь о том, что мой голос повышен и кто-то из пожарных может подслушать. — Я много лет прекрасно заботилась о себе и своей маме, Бретт.
Он поднимает ладони.